POPOL VUH - O LIVRO SAGRADO DOS MAIAS
O PÁSSARO SERPENTE
No Popol Vuh dos maias, a Ave e a Serpente figuram como Criadores Sexuais do Universo. Tepeu e Cocumatz enviam um Gavião ao imenso mar da grande vida para trazer a Serpente, com cujo sangue maravilhoso amassam o milho amarelo e branco. Diz o Popol Vuh que com esta massa de milho branco e amarelo, misturado com o sangue da Serpente, o Deus Tzacol formou a carne da gente.
A Ave representa o Espírito Universal de Vida. A Serpente representa o Fogo Sexual do Terceiro Logos. O sangue da Serpente indica as águas do Gênese, o Grande Esperma Universal, o Ens Séminis ou Sêmen Cristônico, em cujas águas está o gérmen de toda vida. Estas águas com o sangue da terra, segundo o filósofo maia. A Deusa Coatlicue é a Mãe da Vida e da Morte. (O Ens Séminis).
Realmente, o Fogo Sexual do Terceiro Logos faz fecundas as Águas da Vida para que surja o Universo.
Na Teogonia Maia, dois Deuses intervêm na Criação: um que dá a vida e a forma ao homem e outro que lhe dá a Consciência. O Terceiro Logos faz fecundas as Águas da Vida e quando estas foram fecundadas, interveio o Segundo Logos infundindo Consciência em todos os organismos. Os veículos de ação de todas as Forças Logóicas são os Deuses Inefáveis.
O Gavião H. CH. UUY, o Guacamayo «Mo», o Cernícalo X’ Cen Cen Bac, o Tapir, Tzimink, Aax e a Serpente «Can» são os fatores básicos dos Mitos Geogênicos Maias. Estes símbolos são utilizados exotericamente e esotericamente. No campo exotérico ou público simbolizam feitos de tribo, acontecimentos históricos, etc. No aspecto esotérico ou secreto a questão é altamente científica, profundamente filosófica, sublimemente artística e tremendamente religiosa.
Entre os maias, o Paraíso Terrenal é Tamoanchan, o Sagrado lugar do Pássaro Serpente. Tamoanchanes são de fato os Iniciados da Serpente. O mito dos Tamoanchas é o do Pássaro Serpente. Os Tamoanchas descem dos toltecas, ulmecas e maias. (Cap. 23. A Serpente Voadora. O Matrimônio Perfeito).
É o Popol Vuh um verdadeiro manancial inesgotável de Sabedoria Gnóstica, transmitido durante muito tempo de pais para filhos (de Mestre a discípulo). Só nos resta dizer junto ao Chilam Balam de Chumayel, outra Jóia do povo Maia:
Os que sabem vêm da grande linhagem nossa, os homens maias. Esses saberão o significado do que há aqui.
VEJAM O LIVRO TRADUZIDO
Popol Vuh
Parte 1
Capítulo 1
Esta é a conta de como tudo estava em suspense, tudo calmo, em silêncio, todos imóvel, ainda, a extensão do céu estava vazio.
Esta é a primeira consideração, a primeira narrativa. Não havia nenhum homem, nem animais, pássaros, peixes, caranguejos, árvores, pedras, cavernas, desfiladeiros, gramíneas, nem florestas, nada havia só o céu.
A superfície da terra não tinham aparecido. Houve apenas o mar calmo e da grande extensão do céu.
Não havia nada reuniu, que nada podia fazer um ruído, nem nada que possa avançar, ou reverentes, ou poderia fazer barulho no céu.
Não havia nada de pé; apenas a águas tranqüilas, o placid mar, sozinho e tranquilo. Nada existia.
Houve apenas imobilidade e silêncio na escuridão, na noite. Só o Criador, o Maker, Tepeu, Gucumatz, a Forefathers *, estavam na água rodeados com luz .** Eles estavam escondidas sob as penas verde e azul, e, por isso, foram chamados Gucumatz. Por natureza eles eram grandes sages e grandes pensadores. Desta forma o céu existia e também o coração de
* E Alom, literalmente, aqueles que conceber e dar à luz, e Qaholom, aqueles que beget as crianças. A fim de acompanhar a concisão do texto aqui os dois termos são traduzidos como a "Forefathers."
** Eles estavam na água, porque a Quiché associado o nome Gucumatz com o líquido elemento. Bispo Núñiez de la Vega diz que Gucumatz é uma serpente com penas, que se move na água. O Cakchiquel Manuscrito diz que um dos povos primitivos, que migrou para a Guatemala foi chamado Gucumatz porque sua salvação estava na água.
Heaven, que é o nome de Deus e, portanto, ele é chamado.
Depois, veio a palavra. Tepeu e Gucumatz reuniram na escuridão, na noite, e Tepeu e Gucumatz falaram juntos. Eles falaram, então, discutir e deliberar; eles concordaram, que uniu as suas palavras e os seus pensamentos.
Então, enquanto se meditado, ficou claro para eles que, ao amanhecer, imploravam break, o homem deve aparecer. Então eles prevista a criação, o crescimento das árvores e os thickets e do nascimento da vida e da criação do homem. Assim, foi organizado na escuridão e na noite do Heart of Heaven, que é chamado de Huracán.
O primeiro é chamado Caculhá Huracán. A segunda é ChipiCaculhá. O terceiro é Raxa-Caculhá. E esses três são o Heart of Heaven.
Então Tepeu e Gucumatz reuniram; então eles conferidos sobre a vida ea luz, o que poderia fazer para que não haveria luz e madrugada, que seria quem iria fornecer alimento e sustento.
Assim, deixa-a ser feito! Deixe a vacuidade ser preenchidos! Deixe a água diminuir e faça um vazio, deixar a terra aparecem e tornar-se sólidos; deixar ele ser feito. Assim, eles falaram. Permita que haja luz, que haja amanhecer no céu e na terra! Não será aplicada nenhuma glória nem grandeza da nossa criação e formação até o ser humano é feito, o homem é formado. Então eles falaram.
Em seguida, a terra foi criada por eles. Portanto, era, na verdade, que criou a terra. Terra! Eles afirmaram que, de imediato e isso foi feito.
Tal como a névoa, como uma nuvem, bem como uma nuvem de poeira foi a criação, quando as montanhas apareceu a partir da água, e de imediato as montanhas cresceu.
Só por um milagre, só por magia arte foram as montanhas e vales formados; e instantaneamente as matas de ciprestes e pinheiros escusarem-brotos juntos na superfície da terra.
E assim Gucumatz foi preenchida com alegria, e exclamou: "Sua vinda foi frutuoso, Heart of Heaven; e você, Huracán, e você, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá!"
"O nosso trabalho, a nossa criação deve ser terminado", respondeu.
Primeiro, a terra foi formada, as montanhas e os vales e as correntes de água foram divididos, o rivulets foram publicados livremente entre as montanhas, e quando a água estava separada do altas montanhas apareceram.
Assim, foi criada a Terra, quando ele foi formado pelo Heart of Heaven, o Coração da Terra, como são chamados quem primeiro tornou fecunda, quando o céu estava em suspense, e da terra foi submerso na água.
Portanto, era de que o trabalho feito perfeito, quando eles fizeram isso depois pensar e meditar sobre ele.
Capítulo 2
Em seguida, eles fizeram a pequenos animais selvagens, os guardiões da floresta, os espíritos das montanhas, os cervos, os pássaros, onças-pardas, onças, serpentes, cobras, vipers, guardiões da thickets.
E as Forefathers perguntou: "Devemos estar lá apenas o silêncio ea calma sob as árvores, ao abrigo da vinha? É assim que doravante haja alguém para guarda-los."
Então eles disseram quando meditada e conversamos. Prontamente os veados e as aves foram criadas. Imediatamente eles deram casas para os cervos e os pássaros. "Você, veados, devem dormir nos domínios da ribeira e no desfiladeiros. Aqui você deve estar entre as moitas, entre as pastagens; na mata você deve multiplicar, você deve caminhar em quatro patas e que irão apoiá-lo. Assim seja feito! " Portanto, era que eles falaram.
Então eles também atribuído casas para os pássaros grandes e pequenos. "Você deve viver nas árvores e na vinha. Lá você deve fazer seu ninho; lá você deve multiplicar; lá você deve aumentar nos ramos das árvores e na vinha." Assim, o cervo e as aves foram informados, eles fizeram o seu dever de uma só vez, e procurou todas as suas casas e os seus ninhos.
E na criação de todas as quatro-footed animais e as aves estar acabado, eles foram informados pelo Criador e do Criador e os Forefathers: "Fala, chora, warble, chamada, fale cada um de acordo com sua variedade, cada um, de acordo com O seu tipo. " Então foi ele disse ao cervo, os pássaros, onças-pardas, onças, e serpentes.
"Diga, então, os nossos nomes, louvar-nos, a sua mãe, seu pai. Invocai então, Huracán, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá, o Heart of Heaven, o Coração da Terra, o Criador, o Maker, o Forefathers; falar , Invocar-nos, adoram-nos, "eles foram informados.
Mas eles não poderiam fazê-los falar como os homens, elas só hissed e gritava e cackled; eles foram incapazes de fazer palavras, e cada um gritava de uma maneira diferente.
Quando o Criador e os Maker viu que era impossível para eles a falar uns com os outros, disseram: "É impossível para eles para dizer os nossos nomes, os nomes de nós, seus criadores e Makers. Isto não está bem", disse O Forefathers uns aos outros.
Então eles disseram-lhes: "Porque não foi possível para você falar, você deve ser mudado. Temos mudou nossas mentes: Seu alimento, o seu pasto, seu lar, e seus ninhos você terá, pois eles serão os desfiladeiros E as matas, porque não foi possível para você adore nós ou invocar nós. Não serão aqueles que adoram-nos, nós faremos outros [seres], que deve ser obediente. Aceitar o seu destino: a sua carne deve ser rasgado em pedaços . Assim será. Este será o seu lote ". Então eles disseram, quando se fez a sua vontade de conhecer os grandes e os pequenos animais que estão sobre a face da terra.
Eles quiseram dar-lhes outro julgamento; quiseram fazer outra tentativa; quiseram fazer [todos os seres vivos] adoro eles.
Mas eles não puderam compreender-se mutuamente do discurso; eles poderiam ter sucesso em nada, e nada podia fazer. Por esta razão eles foram sacrificados, e os animais que estavam na terra foram condenados a ser morto e comido.
Por esta razão outra tentativa tinha de ser feito para criar e fazer os homens pelo Criador, o Criador, e as Forefathers.
"Vamos tentar novamente! Já madrugada empates perto: Façamos quem deve nutrir e manter-nos! O que deve fazer para ser invocado, a fim de ser lembrado na terra? Já tentei com nossas primeiras criações, nossas primeiras criaturas ; Mas não podíamos fazer-lhes elogios e venerate nós. Portanto, em seguida, vamos tentar fazer obediente, respeitoso seres que vão nutrir e manter-nos ". Assim, eles falaram.
Em seguida, foi a criação ea formação. De terra, de lama, que fizeram [do homem] carne. Mas eles viram que não era bom. É derretida distância, que era mole, não se move, não tinha força, ela caiu, foi limp, não poderia mover sua cabeça, o seu rosto caiu para um lado, a sua visão estava turva, não podia olhar para trás. Na primeira ele falou, mas não tinha idéia. Rapidamente ele embebidas na água e não podia ficar.
E do Criador e os Maker disse: "Vamos tentar novamente, porque a nossa humanidade, não será capaz de andar nem multiplicar. Vamos considerar isto", disse.
Então eles rompeu-se e destruiu seu trabalho e da sua criação. E eles disseram: "O que nós fazemos é perfeito para ela, a fim de que os nossos servos, o nosso invokers, será bem sucedida?"
Assim, eles falaram quando eles conferidos novamente: "Vamos dizer novamente para Xpiyacoc, Xmucané, Hunahpú-Vuch, Hunahpú-Utiú:" Cast seu lote novamente. Tente novamente para criar. " "Desta forma o Criador e os Maker falou para Xpiyacoc e Xmucané.
Então eles falaram aos soothsayers, a Avó do dia, a Avó do Amanhecer, como eram chamados pelo Criador e do Criador, e cujos nomes foram Xpiyacoc e Xmucané.
E disse Huracán, Tepeu, e Gucumatz quando falou à soothsayer, ao Maker, que são as diviners: "Você tem de trabalhar em conjunto e encontrar os meios para que o homem, a quem vamos fazer, o homem, a quem vamos fazer , Vão nutrir e manter-nos, invocar e lembrar-nos. "
"Enter, em seguida, no município, avó, avô, a nossa avó, o nosso avô, Xpiyacoc, Xmucané, fazer luz, tornam madrugada, ter invocado nós, têm-nos adoravam, ter lembrado por nós criamos o homem, pelo que se fez homem, pelo homem mortal . Assim, ele será feito.
"Deixe que a sua natureza seja conhecida, Hunahpú-Vuch, Hunahpú-Utiú, duas vezes mãe, pai duas vezes, Nim-Ac, Nima-Tziís, o comandante da emeralds, o trabalhador em jóias, o escultor, o carver, o fabricante de placas bonitas , O fabricante de verde gourds, o mestre de resina, o comandante Toltecat *, a avó do sol, avó de madrugada, como você será chamado pelos nossos trabalhos ea nossa humanidade.
* Aqui, o texto parece-enumerar as ocupações habituais dos homens da época. O autor convida ahqual, que é, evidentemente é aquele que abre emeralds ou verde pedras; ahyamanic, o joalheiro ou silversmith; ahchut, gravadora ou escultor; ahtzalam, carver ou cabinetmaker; ahraxalac, aquele que modas verde ou bonito chapas; ahraxazel, ele , Que faz com que o belo verde vasos ou gourds (chamado Xicalli em Náhuatl,) - a palavra raxá tem dois significados; ahgol, aquele que faz com que a resina ou copal; e, finalmente, ahtoltecat, aquele que, sem dúvida, foi a silversmith. O Tolteca foram, de facto, qualificados silversmiths que, segundo a lenda, foram ensinados a arte por si próprio Quetzalcoatl.
"Cast o lote com seus grãos de milho e os tzité .** Fazê-lo assim, e vamos saber se estamos a fazer, ou abres a boca e os olhos fora da madeira". Assim, o diviners foi dito.
** Erythrina corallodendron. Tzité, arbol de pito na Guatemala; Tzompanquahuitl no idioma mexicano. Ela é usada em ambos os países para fazer cercas. Seu fruto é uma vagem que contém vermelho grãos semelhante a uma feijão, que os índios utilizado, uma vez que continua a fazer, em conjunto com grãos de milho, em sua fortunetelling e feitiçaria. Em seu Informe contra Idolorum Cultores, Sánchez de Aguilar diz que os índios Maya "cast lotes com um grande punhado de milho." Como é visto, a prática que ainda é observado pelo Maya-Quiché é respeitável da Antigüidade.
Eles diminuíram de uma vez para fazer a sua adivinhação, e lançam seus lotes com o milho e as tzité. "Fate! Criatura!''Disse uma velha mulher e um homem idoso. E este homem foi o único que lançam os lotes com Tzité, a um chamado Xpiyacoc. Ea anciã foi o diviner, o maker, chamado Chiracán Xmucané.
Início da adivinhação, disseram: "Junte-se, agarrar-se mutuamente! Speak, que pode ouvir". Disseram-lhe: "Dize se é assim que a madeira seja ficamos juntos e que ele seja esculpidas pelo Criador e do Criador, e se esta [o homem de madeira] é ele quem deve nutrir e sustentar-nos quando não há luz quando é Dia!
Eles já não lembrava o Heart of Heaven e, portanto, que caiu fora de graça. Trata-se apenas de um processo judicial, uma tentativa de homem. Primeiro, falou, mas a sua cara era sem expressão, os pés e as mãos não tinha força; não tinham sangue, nem substância, nem umidade, nem carne; suas bochechas eram seca, os pés e as mãos estavam secas, e seu corpo foi Amarelo.
Portanto, já não pensava do seu Criador, nem os seus Maker, nem de quem os fez e cuidou para eles.
Estes foram os primeiros homens que existia em grande número na face da terra.
Capítulo 3
Quando o dia de seu nascimento chegou, a menina chamada Xquic deu nascimento; mas a avó não vê-los quando eles nasceram. Instantaneamente os dois rapazes chamados Hunahpú e Xbalanqué nasceram. Existe na madeira que eles nasceram.
Então eles vieram para a casa, mas não podia dormir.
"Vai deitar-los fora!" Disse a velha mulher, "porque eles realmente chorar muito." Em seguida, eles foram e colocá-los em um anthill. Há que dormia pacificamente. Então eles tomaram-las da formiga-hill e estabeleceu-los sobre thistles.
Agora, o que Hunbatz e Hunchouén desejava era que eles [Hunahpú e Xbalanqué] ia morrer lá no ant-hill, ou sobre a thistles. Eles desejavam este por causa do ódio e da inveja Hunbatz e Hunchouén sentia por eles.
Primeiro, se recusou a receber os seus irmãos mais novos na casa, eles não reconhecê-los e por isso eles foram trazidos até nos campos.
Hunbatz e Hunchouén eram grandes músicos e cantores, que tinham crescido no meio de ensaios e querem e eles tiveram muita dificuldade, mas eles se tornaram muito sábio. Eles foram flautists, cantores, pintores, e carvers; de tudo isto que sabiam como fazer.
Eles tinham ouvido falar seu nascimento e também sabia que eles eram os sucessores dos seus pais, aqueles que se deslocou à Xibalba e morreu ali. Hunbatz e Hunchouén foram diviners, e em seus corações que sabiam tudo relativo ao nascimento de seus dois irmãos mais novos. No entanto, porque eram invejoso, que não revelou sua sabedoria, e seus corações foram preenchidos com má vontade para eles, embora Hunahpú e Xbalanqué não tivesse ofendido-los de qualquer maneira.
Estes dois [passado] não fez nada durante todo o dia, mas atirar os seus blowguns; não eram amados por sua avó, nem por Hunbatz, nem por Hunchouén; elas foram dadas nada para comer, só quando a refeição foi encerrada e Hunbatz e Hunchouén já haviam Comido e, em seguida, o irmão mais novo chegou a comer. Mas eles não se tornou irritado, nem tornar-se polémica, mas sofreu silenciosamente, porque eles sabiam a sua classificação, e que compreendeu tudo claramente. Trouxeram os seus pássaros quando eles vieram, e Hunbatz e Hunchouén comi-los sem dar nada para nenhuma das duas, Hunahpú e Xbalanqué.
A única coisa que fiz foi Hunbatz e Hunchouén a tocar flauta e cantar.
E uma vez quando Hunahpú e Xbalanqué veio sem trazer qualquer ave em tudo, eles foram para a casa e sua avó ficou furioso.
"Por que você não trazer aves?" Ela disse que Hunahpú e Xbalanqué.
E eles responderam: "O que aconteceu, avó, que é a nossa pássaros foram capturados na árvore e não podíamos subir até obtê-los, querida avó. Se os nossos irmãos mais velhos assim o desejarem, deixá-los vir connosco para levar as aves para baixo, "Ele disse.
"Muito bem", os irmãos mais velhos respondidas ", que deve ir com você, de manhã."
Os dois irmãos mais novos, em seguida, discutiu a forma de ultrapassar Hunbatz e Hunchouén. "Vamos apenas alterar a sua natureza, a sua aparência, e assim deixar a nossa palavra ser cumpridas, para todos os sofrimentos que têm causado nós. Queriam-nos a morrer, que pode ser perdido, nós, seus irmãos mais jovens. Em seus corações Eles realmente acreditam que temos vindo a ser os seus agentes. Por estes motivos iremos superá-los e ensinar-lhes uma lição. " Assim, eles falaram.
Em seguida, eles foram em direção ao pé da árvore chamada Canté. Eles estavam acompanhados de seus dois irmãos mais velhos e eles estavam filmando sua blowguns. Não foi possível contar as aves que cantavam na árvore, e seu irmão mais velho maravilhado ao ver tantas aves. Havia aves, mas não um caiu ao pé da árvore.
"Nossa aves não cair ao chão. Ir e buscar los", disse aos seus irmãos mais velhos.
"Muito bem", esta última respondeu. E, em seguida, que escalaram a árvore, mas a árvore se tornaram maiores e no tronco swelled. Então Hunbatz e Hunchouén quis vir para baixo, mas elas não puderam vir para baixo a partir do topo da árvore.
Então, chamaram a partir do treetop. "O que aconteceu para nós, nossos irmãos? Unfortunate nós. Esta árvore nos assusta só de olhar para ele. Oh, nossos irmãos!" Que chamaram a partir do treetop. E Hunahpú e Xbalanqué respondeu: "Solte suas breechclouts; tie-las abaixo do seu estômago, deixando a longo termina pendurado e puxar estes, por trás, e, desta forma, pode caminhar facilmente". Assim disse o irmão mais novo.
"Muito bem", respondeu, puxando as extremidades dos seus cintos de volta, mas instantaneamente estes foram alterados em caudas e que assumiu a aparência de macacos. Então eles hopped sobre os ramos das árvores, entre os grandes e pequenos bosques matas, e eles próprios enterrados na floresta, fazendo caras e balançando nos ramos das árvores.
Desta forma Hunbatz e Hunchouén foram superados pelos Hunahpú e Xbalanqué; e só por causa da sua magia eles poderiam ter feito isso.
Então eles retornaram para suas casas, e quando eles chegaram eles falaram à sua avó e sua mãe, e disse-lhes: "O que poderia ser de, avó, o que aconteceu aos nossos irmãos mais velhos, que de repente se transformou em seus rostos os rostos dos Animais? "Então, disse.
"Se você tiver feito qualquer dano ao seu irmão mais velho, você tem me machucar e ter encheu-me com tristeza. Não faça tal coisa aos seus irmãos, oh, meus filhos", disse a anciã, a Hunahpú e Xbalanqué.
E eles responderam à sua avó:
"Não te mortifiques, nossa avó. Você deverá ver os nossos irmãos' enfrenta novamente, eles devem retornar, mas este será um teste difícil para você, avó. Tenha cuidado que você não rir com eles. E agora, deixe-nos o nosso cast Lote ", disse.
"Agora você vê, avó! Eles têm ido à floresta. O que você tem feito, avó das nossas? Nós podemos fazer este julgamento, mas apenas três e quatro vezes são deixados. Chamemos-lhes [novamente] com a flauta e com a canção , Mas você, tentam controlar o seu riso. Deixe o julgamento começar! " Disse Hunahpú e Xbalanqué.
Imediatamente eles começaram a jogar novamente. Hunbatz e Hunchouén retornou dançando, e chegou tão longe como o centro do tribunal da casa grimacing e provocando a sua avó para risos, até que finalmente ela rompeu em voz alta risos. Eles estavam realmente muito divertido com seu macaco-faces, a sua ampla fundo, a sua estreita caudas, e do buraco do seu estômago, o que fez a anciã rir.
Novamente o [ancião irmãos] voltou para a floresta. Hunahpú e Xbalanqué e disse: "E agora o que é que fazemos, pouco avó? Vamos tentar, mais uma vez, esta terceira vez."
Eles jogaram a flauta novamente, e os macacos retornou dançando. A avó dela riso contido. Em seguida, eles foram-se ao longo da cozinha; seus olhos fora deu uma luz vermelha; eles chamaram de distância e scrubbed seus narizes e assustados uns aos outros com os rostos que eles fizeram.
E como a avó viu de tudo isso, ela explodiu em gargalhadas violentos; e elas não ver os rostos [do ancião irmãos] novamente por causa da idade da mulher risos.
"Só mais uma vez, deve chamar-lhes, avó, a fim de que eles devem vir pela quarta vez", disse o rapazes. Eles começaram novamente, em seguida, para jogar a flauta, mas [os seus irmãos] não voltar a quarta vez, em vez eles fugiram para a floresta, o mais rapidamente que pudessem.
Os meninos disseram que sua avó: "Temos feito tudo possível, querida avó, que veio depois, então tentamos chamá-las novamente. Mas não aflitos, aqui estamos nós, seus netos, você deve olhar para nós, oh, o nosso Mãe! Ah, a nossa avó! De lembrar dos nossos irmãos mais velhos, aqueles que foram chamados e têm os nomes de Hunbatz e Hunchouén ", disse Hunahpú e Xbalanqué.
Eles foram invocadas pelos músicos e cantores, e pelos idosos. Os pintores e artesãos também invocado-los no passado. Mas eles foram alterados em animais e se tornaram macacos porque se tornou arrogante e abusado seus irmãos.
Desta forma eles foram disgraced; esta foi a sua perda; desta forma Hunbatz e Hunchouén foram ultrapassados e se tornaram animais. Eles tinham sempre viveu em sua casa, pois eles eram músicos e cantores e também fez grandes coisas quando vivia com sua avó e com a mãe.
Capítulo 6
Agora vamos dizer como os dois Jovens shot sua blowguns em Vucub-Caquix e como cada um desses, que se tinha tornado arrogante, foi destruída.
Vucub-Caquix tinha uma grande árvore nantze e ele comeu o fruto da mesma. Cada dia ele foi para a árvore e subiu ao topo. Hunahpú e Xbalanqué tinha visto que esta fruta era seu alimento. E eles estabelecem em emboscada ao pé da árvore, escondido entre as folhas. Vucub-Caquix veio diretamente para a sua refeição de nantzes.
Instantaneamente ele foi ferido por uma descarga de Hun-Hunahpú's blowgun que atingiu ele inequivocamente na mandíbula, e gritando, ele caiu em frente a terra do treetop.
Hun-Hunahpú correu rapidamente para overpower ele, mas Vucub-Caquix apreendidos seu braço e wrenching é dele, torcidos-lo de volta ao ombro. Desta forma Vucub-Caquix rasgou a Hun-Hunahpú's arm. Seguramente que os dois jovens fez bem em não deixar-se ser derrotado primeiro por Vucub-Caquix.
Carrying Hun-Hunahpú do braço, Vucub-Caquix foi para casa, e chegou lá enfermagem sua mandíbula.
"O que aconteceu para você, meu senhor?" Chimalmat disse, a sua esposa.
"O que poderia ser, mas esses dois demônios que me tiro com blowguns e dislocated minha mandíbula? Por esse motivo meus dentes são soltas e dor-me muito. Mas eu trouxe ele [seu braço], para colocá-la sobre o fogo. Let it hang lá durante o incêndio, por haverem esses demônios virão olhando para ela. " Então disse Vucub-Caquix como ele pendurou-se ao braço da Hun-Hunahpú.
Tendo pensou que terminou, Hun-Hunahpú e Xbalanqué deslocou-se a falar com um homem idoso que tinha cabelo branco de neve e com uma anciã, realmente muito antigo e humilde, ambos já dobradas, como muito idosos. O velho homem foi chamado Zaqui-Nim-Ac e da anciã, Zaqui-Nima-Tziis. Os jovens disseram à anciã e do ancião:
"Venha conosco para Vucub-Caquix da casa para obter o nosso braço. Vamos seguir você, e você deve dizer-lhes:" Estes são os nossos netos connosco; sua mãe eo pai estão mortos; então elas seguem-nos em todos os lugares nos é dado esmola, Para a única coisa que sabemos fazer é levar o worm de os dentes. "
"Portanto Vucub-Caquix deve pensar que estamos a meninos e vamos também estar lá para aconselhá-lo", disse aos dois jovens.
"Muito bem", respondeu o velho homem e mulher.
Então eles começaram fora do local onde se encontrou Vucub-Caquix deitados sobre o seu trono. A velha mulher e homem caminhava ao longo seguido pelos dois rapazes, que ficaram para trás deles. Desta forma, chegou à casa do senhor que estava gritando porque o seu dente pained ele.
Quando Vucub-Caquix viu o velho homem e da mulher de idade e aqueles que lhes acompanhado, ele perguntou: "Onde é que você vem, avós?"
"Chegamos à procura de algo para comer, honrosa sir", respondeu.
"Eo que vocês comem? Há aqueles que não são seus filhos que estão com você?"
"Oh, não, senhor! Eles são nossos grandsons; mas estamos desculpa para eles e qual é dada a nós, que partilhamos com eles, senhor," respondeu a anciã e do velho.
Entretanto, o senhor estava sofrendo dores terríveis do seu dente, e foi só com grande dificuldade que ele poderia falar.
"Estou seriamente beseech que você tenha piedade de mim. O que você pode fazer? O que você sabe como se cura?" Perguntou-lhes o Senhor.
E os antigos respondeu, "Oh, senhor! Nós só tomar o worm da dentes, curar os olhos, e definir ossos".
"Muito bem. Cure meus dentes, que estão realmente fazendo-me sofrer dia e noite, e por causa deles e dos meus olhos, não posso ser calmo e não pode dormir. Tudo isto é porque dois demônios shot-me com um botão [de seus blowgun ] E, por essa razão, não posso comer. Tenha pena de mim, em seguida, aperte meus dentes com suas mãos. "
"Muito bem, senhor. Trata-se de um worm que faz você sofrer. Vai terminar quando estes dentes são puxados e outros ponha em seu lugar."
"Não é assim que você puxa meus dentes, porque é só com eles que eu sou um lorde e todos os meus ornamentos são meus dentes e meus olhos."
"Vamos colocar outros de terreno osso em seu lugar." Mas o terreno osso era nada, mas os grãos de milho branco.
"Muito bem, trazê-los para fora, vem e liberta-me", ele respondeu.
Então eles puxado Vucub-Caquix's dentes; mas, em seu lugar, põem apenas grãos de milho branco, e esses grãos de milho brilhou na sua boca. Instantaneamente seus recursos sagged e ele deixou de ser analisado como um lorde. Eles removido o resto dos seus dentes, que brilhou como pérolas na sua boca. E finalmente eles curado Vucub-Caquix dos olhos, piercing alunos de seus olhos, e que tomou todas as suas riquezas.
Mas ele sentia nada mais nada. Ele só assistiu, porque no conselho de Hunahpú e Xbalanqué, que teve de lhe todas as coisas de que ele tinha sido tão orgulhosa.
Então Vucub-Caquix morreu. Hun-Hunahpú recuperado seu braço. Chimalmat, a esposa de Vucub-Caquix, também pereceram.
Desta forma Vucub-Caquix perdeu a sua riqueza. O curandeiro tomou todas as emeralds e pedras preciosas, que tinha sido o seu orgulho aqui na terra.
A anciã, velha e do homem que fez isso foram milagrosa seres; e tendo recuperado o braço de Hun-Hunahpú, que colocá-la em prática, e foi tudo bem novamente.
Era só para provocar a morte de Vucub-Caquix que eles fizeram isso, porque ele parecia maus-lhes que ele deveria ser tão arrogante.
E, em seguida, os dois jovens iam, tendo, deste modo realizado na ordem do Heart of Heaven.
Capítulo 7
Aqui agora são as escrituras de Zipacná, o mais velho, filho de Vucub-Caquix.
"Eu sou o criador das montanhas", disse Zipacná.
Zipacná foi balneares em toda a margem de um rio quando quatro cem jovens passaram arrastando um log para apoiar a sua casa. Os quatro cem foram a pé, depois de ter cortada uma grande árvore para fazer o cume-pólo de sua casa.
Então Zipacná surgiu, e indo em direção aos quatro cem jovens, disse-lhes: "O que você está fazendo, meninos?"
"É só esse registro", eles responderam ", o que não podemos levantar e transportar sobre os nossos ombros."
"Vou levar-lo. Onde é que isto tem que ir? O que você quer que ele serve?"
"Para um ridge-pole para a nossa casa."
"Tudo bem", ele respondeu, e levantando-o para cima, ele colocá-lo em seus ombros e levou-a para a entrada da casa dos quatro cem rapazes.
"Agora estadia connosco, rapaz", disse. "Tens uma mãe ou pai?"
"Eu não", ele respondeu.
"Então vamos contratar você amanhã para preparar um outro log para apoiar a nossa casa."
"Good", ele respondeu.
Os quatro rapazes cem falou, em seguida, em conjunto, e disse:
"Como é que matar esse menino? Porque não é bom o que ele tem feito o levantamento do log sozinho. Façamos um grande buraco e empurre-o para que ele vai cair sobre ele." Desça e retirar a terra e fará Da cova ', vamos dizer-lhe, e quando ele stoops down, para ir para dentro do buraco, vamos deixar que a grande queda no log ele e ele vai morrer lá na cova ".
Então, disse aos quatro cem meninos e, em seguida, eles cavado um grande, muito profundo buraco. Então, chamaram Zipacná.
"Nós gostamos muito obrigado. Vá, vá cavar e sujeira, pois não podemos chegar [ao fundo do poço]", disse.
"Tudo bem", ele respondeu. Ele foi de uma vez no poço. E pedindo a ele como ele estava cavando a sujeira, eles disseram: "Você já diminuíram muito profunda ainda?"
"Sim", ele respondeu, começando a cavar o buraco. Mas a cova que ele estava fazendo era para salvá-lo do perigo. Ele sabia que eles queriam matá-lo, por isso quando ele cavado o buraco, ele fez um segundo buraco em um dos lados, de modo a libertar-se.
"Até [você ter ido]?" Os quatro cem meninos chamados para baixo.
"Ainda estou cavando; vou chamar-se a você quando eu tiver terminado a cavar", disse Zipacná do fundo do poço. Mas ele não era cavar a sua sepultura; vez ele foi abrir uma outra cova, a fim de salvar-se.
Na última Zipacná chamado para eles. Mas quando ele chamou, ele já estava seguro no segundo pit.
"Vinde e retirar e levar longe a sujeira que tenho cavado e que está no fundo do poço", disse ele, "porque na verdade eu tenho feito é muito profunda. Vocês não ouvem o meu apelo? No entanto, as chamadas , Suas palavras repetir-se como um eco uma vez, duas vezes, e assim que eu ouvi bem onde está. " Portanto Zipacná chamado da cova onde ele estava escondido, gritando do fundo.
Em seguida, os meninos arrojados a grande log violentamente, e ele caiu rapidamente com um thud para o fundo da cova.
"Que ninguém fala! Vamos esperar até que ouvimos seus gritos morrer", disseram uns aos outros, sussurrando, e cada um coberto seu rosto como o log caiu noisily. Ele [Zipacná] falou em seguida, chorando fora, mas ele chamou o registro apenas uma vez, quando caiu para o fundo.
"Como assim fomos bem sucedidos nesta! Agora, ele está morto", disse o rapazes. "Se, infelizmente, ele tinha continuado o que ele tinha começado a fazer, que teria sido perdido, porque ele já tinha interferiram com nós, os quatro cem meninos".
Preenchido com alegria e disseram: "Agora temos de fazer a nossa chicha nos próximos três dias. Quando os três dias são passados, vamos beber para a construção de nossa nova casa, nós, os quatro cem meninos". Então eles disseram: "Amanhã vamos procurar, eo dia depois de amanhã, vamos também olhar para ver se as formigas não saem da terra quando o corpo cheira e começa a podridão. Actualmente vamos tornar-se calmo e beber nossa chicha, Ele disse.
"Mas, a partir de sua cova Zipacná ouvido a tudo os meninos disseram. E mais tarde, no segundo dia, multidões de formigas entrou, indo e vindo e reunir sob o log. Alguns transitadas Zipacná do cabelo na boca, e outras levadas seu fingernails".
Quando os meninos viram este, que disse: "Esse diabo já pereceram. Olha como as formigas têm recolhidas, como eles chegaram por hordas, alguns trazendo seu cabelo e outros seu fingernails. Olhe o que fizemos!" Então eles falaram uns aos outros.
No entanto, Zipacná foi muito vivo. Ele tinha cortado seu cabelo e gnawed off seu fingernails dar-lhes a formigas.
E assim os quatro cem rapazes acreditavam que ele foi morto, e no terceiro dia eles começaram a orgy e de todos os meninos got embriaguez. E os quatro cem estar embriagado não sabia nada mais nada. Zipacná e, em seguida, deixar a casa cair sobre a sua cabeça e matou todos eles.
Nem mesmo um ou dois entre os quatro cem foram salvos, eles foram mortos por Zipacná, filho de Vucub-Caquix.
Desta forma os quatro cem meninos morreram, e é dito que eles se tornaram o grupo de estrelas, que devido a eles são chamados Motz *, mas pode não ser verdade.
* Uma massa, o Little Seven Sisters, o Pleiades. Brasseur de Bourbourg observa que Omuch qaholah, os quatro cem jovens, que pereceram em um orgy, são os mesmos que eram adoradas no México, sob o nome Centzon-Totochtin, os quatro cem coelhos, que foram implorastes como deuses para proteger o pulque e O drunkards.
Capítulo 8
Agora vamos dizer como Zipacná foi derrotado pelos dois rapazes, Hunahpú e Xbalanqué.
Agora segue a derrota e morte de Zipacná, quando ele foi superado pelos dois rapazes, Hunahpú e Xbalanqué.
Os meninos' corações estavam cheios de rancor porque os quatro cem homens jovens tinham sido mortos por Zipacná. E ele só caçadas peixes e caranguejos na margem do rio, que eram o seu alimento diário. Durante o dia ele passou cerca de procura de alimentos, e à noite ele transportados montanhas sobre suas costas.
Com uma folha de ec planta que é encontrada na floresta, Hunahpú e Xbalanqué rapidamente fez uma figura de modo a parecer um grande caranguejo.
Com este fizeram o estômago do caranguejo; as garras, que eles fizeram de pahac, e para o shell, que abrange parte de trás, eles utilizaram uma pedra. Então eles colocar o caranguejo no fundo de uma caverna no sopé de uma grande montanha chamada Meaguán, onde foi superada.
Em seguida, os meninos passaram a encontrar Zipacná na margem do rio.
"Onde você está indo, rapaz?" Eles perguntaram-lhe.
"Não vou em qualquer lugar", Zipacná respondeu, "apenas olhando para a alimentação, os rapazes".
"E qual é a sua comida?"
"Peixes e caranguejos, mas há aqui nenhum e não tenho encontrado nenhum, não tenho comido desde anteontem, e estou morrendo de fome", disse Zipacná para Hunahpú e Xbalanqué.
"Durante lá no fundo da ravina existe um caranguejo, realmente um grande caranguejo, e seria bem se você teria que comer! Só ela bit nós quando tentei pegar ela e, por isso, tinham medo. Nós não Tentar apanhar qualquer coisa para ele ", disse Hunahpú e Xbalanqué.
"Tenha pena de mim! Venha e mostrá-la para mim, os rapazes", implorou Zipacná.
"Nós não queremos. Você ir sozinho, você não vai ficar perdido. Siga a margem do rio e você sairá no sopé de um grande monte e ali se está a fazer um ruído no fundo da ravina. Você Apenas têm de ir lá ", disse Hunahpú e Xbalanqué.
"Oh, infeliz me! Não se você acompanhar-me, meninos? Vinde e mostrá-la para mim. Existem muitas aves, que pode disparar com sua blowguns e sei onde encontrá-los", disse Zipacná.
Sua mansidão convenceram os rapazes. E eles lhe perguntou: "Mas, você pode realmente captura-lo? Porque é só para você que estamos retornando, não estamos indo para tentar obtê-lo novamente, pois bit nós quando foram rastreamento para a gruta. Depois que nós Estava com medo de rastreamento, mas quase peguei ele. Então, então, é melhor que você rastrear nos ", disse.
"Muito bem", disse Zipacná e, em seguida, eles foram com ele. Chegaram ao fundo da ravina e ali, esticadas em suas costas, foi o caranguejo, mostrando sua casca vermelha. E há também no fundo da ravina, os meninos "hoax.
"Boa! Good!" Zipacná disse alegremente. "Gostaria de tê-lo em minha boca já!" E ele estava realmente a morrer de fome. Ele queria tentar rastrear nos, ele queria entrar, mas o caranguejo foi escalada. Ele saiu de uma só vez os rapazes e perguntou: "Você não obtê-lo?"
"Não", ele respondeu, "porque ele estava a subir e eu quase peguei ele. Mas talvez seria bom se eu ir no de cima", acrescentou. E, em seguida, ele entrou novamente a partir de cima, mas como ele estava quase no interior, apenas com a sola dos pés mostrando, o grande morro deslizou e caiu lentamente para baixo sobre o seu peito.
Zipacná nunca retornou e foi alterada em pedra.
Desta forma Zipacná foi derrotado pelos dois rapazes, Hunahpú e Xbalanqué; ele era o filho mais velho de Vucub-Caquix, e ele, de acordo com a antiga lenda, foi o único que fez as montanhas.
No sopé do monte chamado Meaguán ele foi vanquished. Só por um milagre foi vanquished ele, o segundo dos arrogantes. Um foi deixada, cuja história vamos dizer agora.
Capítulo 9
O terceiro dos arrogantes queridos foi o segundo filho de Vucub-Caquix que foi chamado Cabracán.
"Eu demolir as montanhas", disse ele.
Mas Hunahpú e Xbalanqué também derrotou Cabracán. Huracán Chipi-Caculhá, e Raxa-Caculhá falou e disse aos Hunahpú e Xbalanqué:
"Deixe o segundo filho de Vucub-Caquix também ser derrotado. Esta é a nossa vontade, porque não é assim que eles fazem na terra, exaltar a sua glória, a sua grandeza, e seu poder, e que não deve ser assim. Lure-oa Onde o sol nasce ", disse Huracán para os dois jovens.
"Muito bem, honrado cavalheiro", respondi, "porque o que vemos não é correcto. Vocês não existir, vocês que são a paz, que, Heart of Heaven?" Disse que ouviu os meninos como para o comando do Huracán.
Entretanto, Cabracán foi ocupado agitando as montanhas. Ao gentlest toque de seus pés na terra, as grandes e pequenas montanhas abertos. Assim, os rapazes encontrados Cabracán ele e perguntou:
"Onde você está indo, rapaz?"
"Nunca", ele respondeu, "aqui estou movendo as montanhas, e estou nivelamento-los para o terreno para sempre,''ele respondeu.
Então Cabracán pediu Hunahpú e Xbalanqué, "O que você chegou a fazer aqui? Eu não reconheço-lhe. Quais são os seus nomes?" Cabracán disse.
"Não temos nomes," eles responderam ", que são nada mais do que shooters de blowguns e caçadores com ave-armadilhas sobre as montanhas. Somos pobres e temos nada, rapaz. Nós só caminhar sobre as grandes e pequenas montanhas, Jovem, e acabamos de ver um grande montanha, lá onde você vê o céu rosa. Realmente ergue-se muito alto e esquece a tops de todas as colinas. Assim é que não fomos capazes de capturar ou mesmo um Duas das aves sobre ela, rapaz. Entanto, é verdade que você pode nível todas as montanhas? " Hunahpú e Xbalanqué pediu Cabracán.
"Você realmente visto a montanha da qual você fala? Onde ele está? Se meu ver, vou demolir ele. Onde você vê-lo?"
"Aí está, onde o sol nasce", disse Hunahpú e Xbalanqué.
"Muito bem, mostre-me o caminho", disse ele aos dois rapazes.
"Oh, não!" Eles responderam. "É preciso levá-lo entre nós. Um deve ir no seu lado esquerdo e os outros à sua direita, pois temos os nossos blowguns e, se não deveria haver aves podemos atirar-los." E então eles fixados felizmente, a experimentar as suas blowguns. Mas, quando o tiro com eles, não use o barro pellets no tubo do blowgun; vez que as aves abatidas apenas com o puff de ar quando tiro deles, que surpreendeu Cabracán muito.
Em seguida, os meninos construído um incêndio e colocar as aves sobre ele para assado, mas uma das aves friccionada com giz, cobrindo-o com um branco terra do solo.
"Vamos dar-lhe este", disse, "para whet seu apetite com o odor que se dá ao largo. Este pássaro de nossa será a sua ruína, como é cobrir esta ave com terra, para que porão ele desceu para a terra e Enterrá-lo na terra.
"Grande será a sabedoria de um ser criado, de um ser moda, quando ela alvoradas, quando não há luz", disse o rapazes.
"Como é natural para o homem ao desejo de comer, por isso Cabracán desejos alimentar", disse Hunahpú e Xbalanqué uns aos outros.
Entretanto, as aves foram torrefacção, eles estavam começando a virar ouro marrom, e da gordura e suco de dripped que eles tenham feito um apetitoso odor. Cabracán queria muito comer-lhes-fez sua boca água, ele yawned, bem como a saliva e spittle drooled por causa do cheiro, que as aves deram off.
Então, perguntou-lhes: "O que é que você come? O cheiro é muito saboroso. Dêem-me um pouco", disse-lhes.
Então eles deram um pássaro para Cabracán, aquela que seria sua destruição, e quando ele tinha acabado comendo ela, eles fixados em direção ao leste onde a grande montanha era. Mas já Cabracán's pernas e mãos estavam enfraquecendo e ele não tinha força por causa da terra com a qual a ave que tinha comido foi friccionada, e ele pôde fazer nada para as montanhas. Nem era possível ao nível deles.
Em seguida, os meninos amarrado ele, que as mãos atadas atrás dele e também amarrado seu pescoço e seus pés juntos. Então eles lhe lançou ao chão e lá eles enterrados ele.
Desta forma Cabracán foi superada por Hunahpú e Xbalanqué. Seria impossível dizer de todas as coisas que eles fizeram aqui na terra.
Agora, vamos dizer sobre o nascimento de Hunahpú e Xbalanqué, após ter informado da destruição de Vucub-Caquix e que de Zipacná e de Cabracán, aqui na terra.
Capítulo 1
Agora vamos saber também o nome do pai de Hunahpú e Xbalanqu é. Vamos dizer não a sua origem e não vamos dizer a história do nascimento de Hunahpú e Xbalanqué. Vamos dizer apenas metade do que isso, apenas uma parte da história de seu pai.
Eis a história. Aqui estão os nomes de Hun-Hunahpú [e Vucub-Hunahpú], como são chamados. Os seus pais eram Xpiyacoc e Xmucané. Durante a noite Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú nasceram de Xpiyacoc e Xmucané.
Pois agora, Hun-Hunahpú tinham teve dois filhos: o primeiro foi convocado Hunbatz ea segunda Hunchouén.
A mãe dos dois filhos foi chamado Xbaquiyalo. Assim, foi a esposa de Hun-Hunahpú chamado. Quanto ao outro filho, Vucub-Hunahpú, ele não teve esposa, ele era único.
Por natureza, estes dois filhos foram muito sábio, e grande foi a sua sabedoria; sobre a terra que estavam soothsayers de bons hábitos e boa disposição. Todas as artes foram ensinados a Hunbatz e Hunchouén, os filhos de Hun-Hunahpú. Eles foram flautists, cantores, shooters com blowguns, pintores, escultores, jewelers, silversmiths; estes foram Hunbatz e Hunchouén.
Bem, Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú não fez nada, mas jogar dados e bola durante todo o dia, e quando os quatro se juntaram para jogar bola, um par jogado contra o outro par.
E Voc, o mensageiro do Huracán, de Chipi-Caculhá, de Raxa-Caculhá chegou lá para assistir-los, mas Voc não ficar muito longe da terra nem longe de Xibalba, e num instante ele subiu ao céu ao lado de Huracán.
Estavam ainda aqui na terra, quando a mãe de Hunbatz e Hunchouén morreu.
E ter ido para jogar bola na estrada de Xibalba, eles foram overheard por Hun-Camé e Vucub-Camé, os senhores de Xibalba.
"O que eles estão fazendo na Terra? Quem são eles que estão fazendo a terra trema, e fazendo tanto barulho? Go e chamá-las! Deixem eles vêm aqui para jogar bola. Aqui vamos overpower eles! Estamos deixou de ser respeitado por eles . Eles já não têm conta, ou por medo da nossa classificação, e que ainda luta acima nossas cabeças ", disse todos os senhores de Xibalba.
Todos eles organizaram um município. Aqueles chamados Hun-Camé e
Todos eles organizaram um município. Aqueles chamados Hun-Camé e
Vucub-Camé foram os supremos juízes. Todos os senhores tinham sido
atribuídas as suas funções. Cada um foi dada por sua própria autoridade Hun-Camé e Vucub-Camé.
Eles foram, em seguida, Xiquiripat e Cuchumaquic senhores destes nomes. Eles
foram os dois que causou o derramamento de sangue dos homens.
Outros foram chamados Ahalpuh e Ahalganá, também senhores. E seu trabalho foi o de tornar os homens inchar e fazer gush pus diante de suas pernas e os seus rostos mancha amarela, o que é chamado Chuganal. Tal foi o trabalho de Ahalpuh e Ahalganá.
Outros estavam Lord Chamiabac e Lord Chamiaholom, constables de Xibalba, cujas equipes estavam de osso. O seu trabalho foi o de tornar os homens resíduos de distância até eles foram nada mas pele e osso e eles morreram, e eles carregavam-com os seus estômago e ossos esticadas para fora. Esse foi o trabalho do Chamiabac e Chamiaholom, como eram chamados.
Outros foram chamados Lord Ahalmez e Lord Ahaltocob; seu trabalho foi trazer a catástrofe sobre os homens, como eles estavam indo casa, ou na frente dela, e que eles seriam encontrados feridos, esticadas para fora, com a face para cima, no chão, morto. Esse foi o trabalho do Ahalmez e Ahaltocob, como eram chamados.
Imediatamente após eles eram outros senhores chamado Xic e Patán cujo trabalho era de provocar os homens a morrer na estrada, que é chamada morte súbita, tornando sangue para apressar a sua boca até que morreu vómitos sangue. O trabalho de cada um desses senhores foi a apreender sobre eles, espremer suas gargantas e corações, de modo que os homens morreram na estrada, fazendo com que o sangue pressa em sua garganta quando eles estavam andando. Esse foi o trabalho do Xic e Patán.
E tendo reuniram-se em conselho, eles discutiram formas de castigo e ferida Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú. Quais os Lordes de Xibalba cobiçadas estavam a jogar implementa de Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú - seu couro e anéis patins e luvas e coroa e máscaras que foram a jogar artes de Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú.
Agora vamos dizer de sua viagem à Xibalba e como é que eles deixaram para trás os filhos de Hun-Hunahpú, Hunbatz, e [Hun] Chouén, cuja mãe tinha morrido.
Então, vamos dizer como Hunbatz e Hunchouén foram superados pelos Hunahpú e Xbalanqué.
Capítulo 2
Os mensageiros de Hun-Camé e Vucub-Camé chegaram imediatamente.
"Go, Ahpop Achih!''Eram disse." Ide e call-Hun Hunahpú e Vucub-Hunahpú. Dize-lhes: "Vinde a nós. Os senhores dizem que você tem que vir. " Eles têm de vir aqui para jogar bola com a gente, para que eles devem fazer-nos felizes, para que eles realmente surpreender-nos. Assim, então, eles devem vir ", disse o senhores." E eles têm trazer as suas artes de jogar, os seus anéis, suas luvas, e tê-las trazer suas bolas de borracha, demasiado ", declarou o senhores." Diga-los a entrar rapidamente, "Disseram os mensageiros.
E esses mensageiros foram mochos: Chabi-Tucur, Huracán-Tucur, Caquix-Tucur e Holom-Tucur. Estes foram os nomes dos mensageiros de Xibalba.
Chabi-Tucur foi rápida como uma flecha; Huracán-Tucur tinha apenas uma perna; Caquix-Tucur tinha um vermelho para trás, e Holom-Tucur tinha apenas uma cabeça, sem pernas, mas ele tinha asas.
Os quatro mensageiros tinham a classificação de Ahpop-Achih. Deixando Xibalba, eles chegaram rapidamente, elevando a sua mensagem para o tribunal onde Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú estavam jogando bola, a bola de tribunal que foi chamado Nim-Xob Carchah. A coruja mensageiros entrou directamente para a bola de tribunal e entregue a sua mensagem exatamente como ele foi dado a eles por Hun-Camé, Vucub-Camé, Ahalpuh, Ahalganá, Chamiabac, Chamiaholom, Xiquiripat, Cuchumaquic, Ahalmez, Ahaltocob, Xic, e Patán , Como os senhores eram chamados quem enviou a mensagem pelo mochos.
"Será que os Lordes Hun-Camé e Vucub-Camé realmente dizer que temos de ir com você?"
"Eles certamente disse isso, e 'Deixe-os trazer todas as suas artes de jogar", disse o senhores ".
"Muito bem", disse a jovens. Esperar para nós, que estamos apenas vai dizer good-bye para a nossa mãe. "
E ter passado reto casa, disseram à sua mãe, de seu pai foi morto: "Vamos, a nossa mãe, mas o nosso curso é só por um tempo. Os mensageiros do lorde têm vindo a assumir-nos." Eles devem vir ", Eles disseram, de acordo com os mensageiros.
"Vamos deixar a nossa bola aqui na promessa", acrescentou. Eles passaram imediatamente para pendurar-la no espaço sob o rooftree. "Vamos voltar a jogar", disse.
E indo para Hunbatz e Hunchouén disseram-lhes: "Manter a tocar a flauta e cantando, pintura e escultura; nossa casa quente e acolhedora o coração de sua avó."
Quando eles tiveram de abandonar sua mãe, Xmucané foi movida e explodiu em lágrimas. "Não se preocupe, vamos, mas temos ainda não morreu", disse Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú como elas esquerda.
Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú fui imediatamente os mensageiros e lhes deu na estrada. Assim, eles foram descendo a rua para Xibalba, por muito íngremes escadas. Eles passaram para baixo, até que chegou ao banco de um rio que fluiu rapidamente entre os desfiladeiros chamado Nuziván cul e Cuziván, e é atravessada. Em seguida, eles atravessaram o rio que corre entre espinhosa calabash árvores. Havia muitas árvores calabash, mas eles passaram por eles próprios, sem doer.
Então eles vieram para o banco de um rio de sangue e cruzaram-la sem beber suas águas, que só foi para a margem do rio e por isso eles não foram superadas. Eles passaram sobre até onde eles vieram para quatro vias aderiram, e lá na encruzilhada eles foram superados.
Um dos quatro estradas era vermelho, outro preto, outro branco e outro amarelo. E os negros rodoviários disse-lhes: "Eu sou o único que você deve tomar, porque eu sou o caminho do Senhor". Então disse a estrada.
E, a partir de aqui, em que já foram superadas. Eles foram levados ao longo da estrada para Xibalba e quando chegou à sala do conselho de Xibalba Lords, que já havia perdido o jogo.
Pois bem, os primeiros que estavam sentados, havia apenas números de madeira, organizado pela homens de Xibalba. Estas eles saudado primeiro:
"Como é que, Hun-Camé?" Eles afirmaram que a madeira homem. "Como é que, Vucub-Camé?" Disseram à outra madeira homem. Mas eles não respondeu. Instantaneamente os Lordes de Xibalba explodiu em risos e todos os outros senhores começaram a rir alto, porque eles já tinham como certo o fracasso ea derrota da Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú. E eles continuaram a rir.
Em seguida, Hun-Camé e Vucub-Camé falou: "Muito bem", disse. "Você tem chegado. Amanhã você deverá preparar a máscara, seus anéis, e suas luvas", afirmou.
"Vinde e sentar-se na nossa bancada", disse. Mas o banco que lhes foi oferecida de pedra quente, e quando se sentou para baixo eles foram queimados. Eles começaram a squirm redor sobre o banco, e se não tivessem se levantaram eles teriam queimado os seus lugares.
Os Lords de Xibalba burst out rir novamente, pois eles estavam morrendo de rir; eles writhed de dor em seu estômago, no seu sangue, e nos seus ossos, causados por seus risos, todos os Lordes de Xibalba ri.
"Vá agora que a casa", disse. "Lá você obterá seus paus de gordura pinho e seu charuto e lá você deve dormir."
Logo que chegou à Câmara dos Gloom. Havia apenas escuridão dentro da casa. Entretanto, o Lordes de Xibalba discutido o que devem fazer.
"Vamos sacrificá-los amanhã, deixá-los morrer rapidamente, rapidamente, para que possamos ter as suas artes de jogar para uso em jogar", disse o Lordes de Xibalba uns aos outros.
Pois bem, a sua gordura-pinho varas eram redondas e foram chamados zaquitoc, que é o pinheiro de Xibalba. Sua gordura-pinho varas foram apontadas e arquivadas e eram tão brilhante como ossos, o pinheiro de Xibalba foi muito duro.
Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú entrou na Câmara dos Gloom. Há que foi dada a sua gordura-pinho sticks, um único iluminado stick que Hun-Camé e Vucub-Camé enviou-lhes, em conjunto com um cigarro aceso para cada um deles, que os senhores tinham enviado. Eles foram para lhes dar a Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú.
Encontraram-los crouching na escuridão, quando chegaram os porteiros com a gordura-pinho paus e os charutos. Como eles entraram, o pinheiro sticks iluminado o local brightly.
"Cada um de vocês luz seu pinheiro paus e seus charutos; vêm e trazê-los de volta ao amanhecer, você não deve queimar-se, mas você deve devolvê-los todo; é isso que os senhores nos disseram para dizer." Então eles disseram. E então eles foram derrotados. Eles queimaram-se os pinheiros varas, e que também terminou a charutos, que tinha sido dado a eles.
Havia muitas punições em Xibalba; os castigos eram de vários tipos.
A primeira foi a Casa de Gloom, Quequma-ha, em que havia apenas escuridão.
A segunda foi Xuxulim-ha, a casa onde todos tremiam, em que foi muito frio. Um frio, o vento soprou insuportável dentro.
A terceira foi a Câmara dos Jaguares, Balami-ha, que foi chamado, em que houve nada, mas que stalked sobre jaguares, saltou redor, roared, e tornou divertido. As onças foram fechou-se na casa.
Zotzi-há, a Câmara dos Morcegos, o quarto lugar de castigo foi chamado. Dentro desta casa havia nada mas morcegos que squeaked e chorei e voou ao redor e ao redor. Os morcegos foram fechados e em não poderia sair.
A quinta foi chamada Chayim-há, a Câmara dos Facas, em que houve apenas afiados, apontou facas, silencioso ou ralar uns contra os outros na casa.
Havia muitos lugares de tortura em Xibalba, mas Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú não inseri-los. Nós só mencionar os nomes destas casas de punição.
Quando Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú vieram antes Hun-Camé e Vucub-Camé, disseram: "Onde estão meus charutos? Onde estão meus paus de gordura pinheiros que eu dei-lhe a noite passada?"
"Eles são todos ido, Senhor"
"Pois bem. Hoje será o fim de seus dias. Agora você deve morrer. Você será destruído, vamos quebrar você em pedaços e seus rostos aqui vai ficar escondido. Você deve ser sacrificado", disse Hun-Camé e Vucub-Camé .
Eles sacrificaram-las imediatamente, e enterrou-los no Pucbal-Chah, como era chamado. Antes de enterrar-los, eles cortar a cabeça de Hun-Hunahpú e enterrou o irmão mais velho, juntamente com o irmão mais novo.
"Tome a cabeça e colocá-la no que árvore, que é plantada na estrada", disse Hun-Camé e Vucub-Camé. E que colocou a cabeça na árvore, a árvore de imediato, o que nunca tinha dado frutos antes da cabeça de Hun-Hunahpú foi colocado entre os seus ramos, foi coberto com frutas. E esta calabash árvore, que é dito, é o que chamamos agora a cabeça de Hun-Hunahpú.
Hun-Camé e Vucub-Camé olhou nos espanto, o fruto na árvore. A rodada foi fruto em toda parte, mas eles não reconhecem a cabeça de Hun-Hunahpú; era exatamente como as outras frutas do calabash árvore. Por isso, pareceu a todos os povos da Xibalba quando eles chegaram a olhar para ela.
De acordo com o seu julgamento, a árvore foi milagroso, devido ao que tinha ocorrido instantaneamente quando colocar Hun-Hunahpú a cabeça entre os seus ramos. E os Lordes de Xibalba disse:
"Que ninguém chegou a captar esta fruta. Que ninguém entrar e sentar ao abrigo desta árvore!" Disseram, e assim os Lordes de Xibalba resolvidas para manter todo mundo de distância.
O chefe da Hun-Hunahpú não aparecer novamente, porque ele tinha se tornado um único e mesmo como o fruto da árvore cabaça. No entanto, uma menina ouviu a maravilhosa história. Agora vamos dizer acerca da sua chegada.
Capítulo 3
Esta é a história de uma solteira, a filha de um lorde chamado Cuchumaquic.
A solteira, então, filha de um lorde ouvi esta história. O nome do pai e que foi Cuchumaquic do solteira era Xquic. Quando ela ouviu a história do fruto da árvore que seu pai disse, ela estava espantado ao ouvir isso.
"Por que não posso ir para ver esta árvore que dizer sobre?" A garota exclamou. "Seguramente que o fruto do que eu ouvi dizer deve ser muito boa." Finalmente ela foi sozinho e chegou ao pé da árvore que foi plantada no Pucbal-Chah.
"Ah!" Ela exclama. "O fruto é este que esta árvore ursos? Não seria maravilhoso para ver como ele está coberto com frutas? Imperdível eu morrer, eu devem ser perdidos, se eu pegar uma desta fruta?" Disse a solteira.
Em seguida, o crânio, que esteve entre os ramos da árvore falou-se e disse: "O que é que você deseja? Aqueles ronda objetos que abrangem os ramos das árvores não são nada, mas crânios". Assim falou o chefe da Hun-Hunahpú dirigindo-se ao solteira. "Vocês, por, eles querem?" Ele acrescentou.
"Sim, quero que eles", a primeira resposta.
"Muito bem", disse o crânio. "Estique sua mão direita up
"Muito bem", disse a solteira, e com a sua mão direita, em direção atingiu o crânio.
Nesse instante o crânio deixar algumas gotas de spittle cair directamente na solteira da palma. Ela olhou rapidamente e atentamente na palma de sua mão, mas o spittle do crânio não estava lá.
"Na minha saliva e spittle Dei-lhe o meu descendentes", disse a voz na árvore. "Agora a minha cabeça não tem nada mais nada sobre ela, é senão um crânio sem carne. Então, são os chefes dos grandes príncipes, a carne é tudo o que lhes dá um melhor aparência. E quando eles morrem, os homens estão assustados por sua Ossos. Assim, também, é a natureza dos filhos, que são como saliva e spittle, eles podem ser filhos de um lorde, de um sábio, ou de um orador. Eles não perdem sua substância quando vão, mas eles Legar-la; da imagem do senhor, do sábio, ou do orador não desaparece, não é perdida, mas ele deixa para as filhas e aos filhos que ele begets. Eu tenho feito o mesmo com você. Vá-se, então, à superfície da terra, para que você não pode morrer. Acredite em minhas palavras de que será assim ", disse o chefe da Hun-Hunahpú e de Vucub-Hunahpú.
E tudo o que eles fizeram juntos foi por ordem do Huracán, Chipi-Caculhá, e Raxa-Caculhá.
Depois de tudo o que precede falar, a solteira devolvidos diretamente para sua casa, depois de ter concebido imediatamente os filhos em seu ventre por força da spittle só. E assim Hunahpú e Xbalanqué foram teve.
E assim a menina regressaram, e seis meses depois tinha passado, o seu pai, que era chamado Cuchumaquic, notamos sua condição. De uma vez o segredo da solteira foi descoberto por seu pai quando ele observou que ela estava grávida.
Em seguida, os senhores, Hun-Camé e Vucub-Camé, realizada município com Cuchumaquic.
"Minha filha está grávida, Excelentíssimos Senhores, ela foi disgraced", exclamou Cuchumaquic quando ele apareceu antes da senhores.
"Muito bem", disse. "Command-la a dizer a verdade, e se ela se recusar a falar, castigá-la; que ela ser tomadas longe daqui e seu sacrifício".
"Muito bem, Honrosa Lords", ele respondeu. Em seguida, ele questionou sua filha:
"Quem são as crianças que se procede, a minha filha," E ela respondeu: "Não tenho qualquer criança, o meu pai, porque eu ainda não conhecido de um jovem".
"Muito bem", ele respondeu. "Vocês são realmente um whore. Leve seu sacrifício e ela, Ahpop Achih; trazer-me seu coração em uma cabaça e devolvê-lo muito dia antes da senhores", disse ele aos dois mochos.
Os quatro mensageiros tomou a cabaça e definiu que transportam a garotinha nos seus braços e tendo também a faca de flint com que sacrifício para ela.
E ela disse-lhes: "Não pode ser que você vai me matar, oh, mensageiros, porque o que eu tivesse em meu ventre não é vergonha, mas foi gerado! Quando fui para maravilhar com a cabeça de Hun-Hunahpú que estava em Pucbal - Chah. Assim, então, você não deve sacrificar-me, oh, mensageiros! " Disse a menina, dirigindo-se-lhes.
"Eo que é que colocamos no lugar do seu coração? Seu pai disse-nos: 'Traga o coração, antes de retornar a senhores, fazer o seu dever, todos trabalhando juntos, trazê-la no cabaça rapidamente e colocar o coração no fundo do Cabaça. " Por, ele não fala a nós assim? Que é que colocamos na cabaça? Desejamos também, que você não deve morrer ", disse o mensageiros.
"Muito bem, mas o meu coração não pertence a eles. Nem é a sua casa aqui, nem deve permitir-lhes que obriguem a matar os homens. Posteriormente, em verdade, os verdadeiros criminosos será a sua misericórdia e l irá superar Hun-Camé E Vucub-Camé. Portanto, em seguida,, o sangue e só o sangue será deles e será dado a eles. Nem o meu coração deve ser queimado antes deles. Reúna o produto desta árvore ", disse a solteira.
O vermelho manante diante seiva da árvore caiu na cabaça e com eles fez uma bola que glistened e tomou a forma de um coração. A árvore deu diante seiva semelhante ao sangue, com o aparecimento de sangue real. Depois, o sangue, ou seja, a seiva da árvore vermelha, coágulo, e formaram uma muito brilhante revestimento interior da cabaça, como coágulo sanguíneo; entretanto, a árvore glowed no trabalho da solteira. Era chamado de "vermelho árvore de cochonilha, mas''[desde então] que tomou o nome de Blood Tree porque sua seiva é chamado de sangue.
"Há na terra que deve ser amado e você terá tudo o que pertence a você", disse a solteira aos mochos.
"Muito bem, menina. Vamos lá ir, que vão até a servi-lo; você, continuará em seu caminho, enquanto vamos apresentar a seiva, em vez de seu coração, para a senhores", disse o mensageiros.
Quando eles chegaram, na presença dos senhores, todos estavam esperando.
"Você já acabou?" Perguntou Hun-Camé.
"Tudo está acabado, meus senhores. Aqui no fundo da cabaça é o coração."
"Muito bem. Vamos ver", exclamou Hun-Camé. E agarra-o com seus dedos ele se levantou, o shell e quebrou o sangue fluiu brilhante na cor vermelha.
"Mexa-se do fogo e colocá-la sobre os carvões", disse Hun-Camé.
Logo que jogou-se sobre o fogo, os homens de Xibalba começou a capturar e aproxima-la, eles encontraram a fragrância do coração muito doce.
E como eles sáb profunda no pensamento, o mochos, a solteira's públicos, à esquerda, e voou como um bando de aves de abismo em direção à terra, e os quatro se tornaram seus servos.
Neste modo, os Lordes de Xibalba foram derrotados. Todos foram enganadas pela solteira.
Capítulo 4
Pois bem, Hunbatz e Hunchouén estavam com suas mães quando a mulher chamou Xquic chegou.
Quando a mulher Xquic veio antes, a mãe de Hunbatz e Hunchouén, ela carregou a sua filhos no seu ventre e não era muito antes Hunahpú e Xbalanqué, como eram chamados, foram para nascer.
Quando a mulher chegou à velha dama, ela disse-lhe: "Eu vim, mãe, e eu sou sua filha-de-lei e sua filha, mãe." Ela disse isto quando ela entrou na casa da avó.
"Onde você vem? Onde estão os meus filhos? Será que eles, por, não morrem em Xibalba? Não lhe ver estes dois que ficam, seus descendentes e de sangue, e são chamados Hunbatz e Hunchouén? Vá por aqui! Get out! " A velha senhora gritava a menina.
"No entanto, é verdade que sou sua filha-de-lei; tenho sido por muito tempo. Pertenço a Hun-Hunahpú. Vivem em que eu transportar, Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú não estão mortos; eles Voltará a mostrar-se claramente, a minha mãe-in-law. E você deve logo ver sua imagem na qual me trazer para você ", ela disse à anciã.
Então Hunbatz e Hunchouén ficou indignado. Eles não fez nada, mas jogar a flauta e cantar, pintura, escultura e durante todo o dia e foram o consolo da anciã.
Então a anciã disse:
"Não quero que você seja minha filha-de-lei, uma vez que você tenha em seu ventre é fruto de sua desgraça. Além disso, você é um impostor; filhos meus, de quem se fala já estão mortos."
Atualmente a avó acrescentou: "Este, que vos digo é a verdade, mas bem, é tudo bem, você é minha filha-de-lei, de acordo com o que tenho ouvido. Vá, então, trazer o alimento para quem Devem ser alimentados. Ir e reunir uma grande rede [cheia de milho] e voltar de uma vez, desde que está a minha filha-de-lei, de acordo com o que eu ouvi ", ela disse à menina.
"Muito bem", a menina respondeu, e ela passou de uma só vez ao cornfield que Hunbatz e Hunchouén tinha plantado. Eles tinham aberto o caminho e ele tomou a menina e assim chegou à cornfield; mas ela encontrou apenas um pé de milho; não houve dois ou três, e quando viu que não havia apenas um caule com uma orelha nele, o Menina ficou muito ansiosos.
"Ah, pecador que sou, me infeliz! Onde devo ir para obter uma rede completa de milho como ela disse-me que fazer?" Ela exclamou. Imediatamente ela começou a mendigar Chahal para a comida que ela tinha de chegar e deve levar de volta.
"Xtoh, Xcanil, Xcacau, vós que cozinhar o milho; e você, Chahal, guardiã dos alimentos de Hunbatz e Hunchouén!" Disse a garota. E, em seguida, ela aproveitou a barbas, o vermelho seda das espigas de milho e afastou-las sem escolher a orelha. Então ela dispostos a seda na net como espigas de milho e as grandes líquido foi totalmente preenchido.
A menina devolvidos imediatamente; os animais do campo passou ao longo transportando o líquido, e quando eles chegaram, eles foram para colocar a carga em um canto da casa, como se ela poderia ter procedido ela. A anciã, veio e quando viu o milho na grande rede ela exclamou:
"Sempre que você trouxe tudo isto a partir de milho? Você, por, tomar todas as milho no nosso campo e levá-la em todos? Vou ir de uma vez para ver", disse a velha mulher, e ela definidos no caminho para A cornfield. Mas a um caule do milho ainda estava de pé, e viu também quando o líquido tinha sido ao pé do caule. A anciã rapidamente retornou à sua casa e disse à menina:
"Isto é prova suficiente de que está realmente a minha filha-de-lei. Vou agora ver os seus pequeninos, aqueles que exercem e que também estão a ser soothsayers", ela disse à menina.
No Popol Vuh dos maias, a Ave e a Serpente figuram como Criadores Sexuais do Universo. Tepeu e Cocumatz enviam um Gavião ao imenso mar da grande vida para trazer a Serpente, com cujo sangue maravilhoso amassam o milho amarelo e branco. Diz o Popol Vuh que com esta massa de milho branco e amarelo, misturado com o sangue da Serpente, o Deus Tzacol formou a carne da gente.
A Ave representa o Espírito Universal de Vida. A Serpente representa o Fogo Sexual do Terceiro Logos. O sangue da Serpente indica as águas do Gênese, o Grande Esperma Universal, o Ens Séminis ou Sêmen Cristônico, em cujas águas está o gérmen de toda vida. Estas águas com o sangue da terra, segundo o filósofo maia. A Deusa Coatlicue é a Mãe da Vida e da Morte. (O Ens Séminis).
Realmente, o Fogo Sexual do Terceiro Logos faz fecundas as Águas da Vida para que surja o Universo.
Na Teogonia Maia, dois Deuses intervêm na Criação: um que dá a vida e a forma ao homem e outro que lhe dá a Consciência. O Terceiro Logos faz fecundas as Águas da Vida e quando estas foram fecundadas, interveio o Segundo Logos infundindo Consciência em todos os organismos. Os veículos de ação de todas as Forças Logóicas são os Deuses Inefáveis.
O Gavião H. CH. UUY, o Guacamayo «Mo», o Cernícalo X’ Cen Cen Bac, o Tapir, Tzimink, Aax e a Serpente «Can» são os fatores básicos dos Mitos Geogênicos Maias. Estes símbolos são utilizados exotericamente e esotericamente. No campo exotérico ou público simbolizam feitos de tribo, acontecimentos históricos, etc. No aspecto esotérico ou secreto a questão é altamente científica, profundamente filosófica, sublimemente artística e tremendamente religiosa.
Entre os maias, o Paraíso Terrenal é Tamoanchan, o Sagrado lugar do Pássaro Serpente. Tamoanchanes são de fato os Iniciados da Serpente. O mito dos Tamoanchas é o do Pássaro Serpente. Os Tamoanchas descem dos toltecas, ulmecas e maias. (Cap. 23. A Serpente Voadora. O Matrimônio Perfeito).
É o Popol Vuh um verdadeiro manancial inesgotável de Sabedoria Gnóstica, transmitido durante muito tempo de pais para filhos (de Mestre a discípulo). Só nos resta dizer junto ao Chilam Balam de Chumayel, outra Jóia do povo Maia:
Os que sabem vêm da grande linhagem nossa, os homens maias. Esses saberão o significado do que há aqui.
A América também possui seu mito sobre o dilúvio, a mitologia Maia descreve na história do Popol Vuh onde é narrada a história de um dilúvio que dizimou a raça humana.
"Segundo o Popol Vuh, o mundo era um angustiante nada, até que os deuses - o Grande Pai e a Grande Mãe, um criador, a outra fazedora de formas - resolveram gerar a vida. A intenção de ambos era serem adorados pela própria criação. Primeiro, fizeram a Terra, depois, os animais e, finalmente, os homens. Estes, inicialmente, foram criados de barro. Como não deu certo, o Grande Pai decidiu retirá-los da madeira. Porém, os novos homens, apesar de ativos, eram vaidosos e frívolos, obrigando o Grande Pai a destruí-los em um dilúvio." (Enciclopédia Encarta, Microsoft Corporation, 2001)
Em 1927, o arqueólogo britânico F.A. Michell-Hedges descobriu uma fascinante peça do artesanato maia. Trata-se de uma réplica perfeita de uma cabeça humana talhada em um bloco de cristal de quartzo.
O modo como os maias fizeram esse objeto é considerado um mistério. Para isso, precisaram de várias gerações de artesãos com 300 anos de dedicação ao polimento de cristal. A parte superior da boca atua como um prisma.
"Segundo o Popol Vuh, o mundo era um angustiante nada, até que os deuses - o Grande Pai e a Grande Mãe, um criador, a outra fazedora de formas - resolveram gerar a vida. A intenção de ambos era serem adorados pela própria criação. Primeiro, fizeram a Terra, depois, os animais e, finalmente, os homens. Estes, inicialmente, foram criados de barro. Como não deu certo, o Grande Pai decidiu retirá-los da madeira. Porém, os novos homens, apesar de ativos, eram vaidosos e frívolos, obrigando o Grande Pai a destruí-los em um dilúvio." (Enciclopédia Encarta, Microsoft Corporation, 2001)
Em 1927, o arqueólogo britânico F.A. Michell-Hedges descobriu uma fascinante peça do artesanato maia. Trata-se de uma réplica perfeita de uma cabeça humana talhada em um bloco de cristal de quartzo.
O modo como os maias fizeram esse objeto é considerado um mistério. Para isso, precisaram de várias gerações de artesãos com 300 anos de dedicação ao polimento de cristal. A parte superior da boca atua como um prisma.
VEJAM O LIVRO TRADUZIDO
Popol Vuh
Parte 1
Capítulo 1
Esta é a conta de como tudo estava em suspense, tudo calmo, em silêncio, todos imóvel, ainda, a extensão do céu estava vazio.
Esta é a primeira consideração, a primeira narrativa. Não havia nenhum homem, nem animais, pássaros, peixes, caranguejos, árvores, pedras, cavernas, desfiladeiros, gramíneas, nem florestas, nada havia só o céu.
A superfície da terra não tinham aparecido. Houve apenas o mar calmo e da grande extensão do céu.
Não havia nada reuniu, que nada podia fazer um ruído, nem nada que possa avançar, ou reverentes, ou poderia fazer barulho no céu.
Não havia nada de pé; apenas a águas tranqüilas, o placid mar, sozinho e tranquilo. Nada existia.
Houve apenas imobilidade e silêncio na escuridão, na noite. Só o Criador, o Maker, Tepeu, Gucumatz, a Forefathers *, estavam na água rodeados com luz .** Eles estavam escondidas sob as penas verde e azul, e, por isso, foram chamados Gucumatz. Por natureza eles eram grandes sages e grandes pensadores. Desta forma o céu existia e também o coração de
* E Alom, literalmente, aqueles que conceber e dar à luz, e Qaholom, aqueles que beget as crianças. A fim de acompanhar a concisão do texto aqui os dois termos são traduzidos como a "Forefathers."
** Eles estavam na água, porque a Quiché associado o nome Gucumatz com o líquido elemento. Bispo Núñiez de la Vega diz que Gucumatz é uma serpente com penas, que se move na água. O Cakchiquel Manuscrito diz que um dos povos primitivos, que migrou para a Guatemala foi chamado Gucumatz porque sua salvação estava na água.
Heaven, que é o nome de Deus e, portanto, ele é chamado.
Depois, veio a palavra. Tepeu e Gucumatz reuniram na escuridão, na noite, e Tepeu e Gucumatz falaram juntos. Eles falaram, então, discutir e deliberar; eles concordaram, que uniu as suas palavras e os seus pensamentos.
Então, enquanto se meditado, ficou claro para eles que, ao amanhecer, imploravam break, o homem deve aparecer. Então eles prevista a criação, o crescimento das árvores e os thickets e do nascimento da vida e da criação do homem. Assim, foi organizado na escuridão e na noite do Heart of Heaven, que é chamado de Huracán.
O primeiro é chamado Caculhá Huracán. A segunda é ChipiCaculhá. O terceiro é Raxa-Caculhá. E esses três são o Heart of Heaven.
Então Tepeu e Gucumatz reuniram; então eles conferidos sobre a vida ea luz, o que poderia fazer para que não haveria luz e madrugada, que seria quem iria fornecer alimento e sustento.
Assim, deixa-a ser feito! Deixe a vacuidade ser preenchidos! Deixe a água diminuir e faça um vazio, deixar a terra aparecem e tornar-se sólidos; deixar ele ser feito. Assim, eles falaram. Permita que haja luz, que haja amanhecer no céu e na terra! Não será aplicada nenhuma glória nem grandeza da nossa criação e formação até o ser humano é feito, o homem é formado. Então eles falaram.
Em seguida, a terra foi criada por eles. Portanto, era, na verdade, que criou a terra. Terra! Eles afirmaram que, de imediato e isso foi feito.
Tal como a névoa, como uma nuvem, bem como uma nuvem de poeira foi a criação, quando as montanhas apareceu a partir da água, e de imediato as montanhas cresceu.
Só por um milagre, só por magia arte foram as montanhas e vales formados; e instantaneamente as matas de ciprestes e pinheiros escusarem-brotos juntos na superfície da terra.
E assim Gucumatz foi preenchida com alegria, e exclamou: "Sua vinda foi frutuoso, Heart of Heaven; e você, Huracán, e você, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá!"
"O nosso trabalho, a nossa criação deve ser terminado", respondeu.
Primeiro, a terra foi formada, as montanhas e os vales e as correntes de água foram divididos, o rivulets foram publicados livremente entre as montanhas, e quando a água estava separada do altas montanhas apareceram.
Assim, foi criada a Terra, quando ele foi formado pelo Heart of Heaven, o Coração da Terra, como são chamados quem primeiro tornou fecunda, quando o céu estava em suspense, e da terra foi submerso na água.
Portanto, era de que o trabalho feito perfeito, quando eles fizeram isso depois pensar e meditar sobre ele.
Capítulo 2
Em seguida, eles fizeram a pequenos animais selvagens, os guardiões da floresta, os espíritos das montanhas, os cervos, os pássaros, onças-pardas, onças, serpentes, cobras, vipers, guardiões da thickets.
E as Forefathers perguntou: "Devemos estar lá apenas o silêncio ea calma sob as árvores, ao abrigo da vinha? É assim que doravante haja alguém para guarda-los."
Então eles disseram quando meditada e conversamos. Prontamente os veados e as aves foram criadas. Imediatamente eles deram casas para os cervos e os pássaros. "Você, veados, devem dormir nos domínios da ribeira e no desfiladeiros. Aqui você deve estar entre as moitas, entre as pastagens; na mata você deve multiplicar, você deve caminhar em quatro patas e que irão apoiá-lo. Assim seja feito! " Portanto, era que eles falaram.
Então eles também atribuído casas para os pássaros grandes e pequenos. "Você deve viver nas árvores e na vinha. Lá você deve fazer seu ninho; lá você deve multiplicar; lá você deve aumentar nos ramos das árvores e na vinha." Assim, o cervo e as aves foram informados, eles fizeram o seu dever de uma só vez, e procurou todas as suas casas e os seus ninhos.
E na criação de todas as quatro-footed animais e as aves estar acabado, eles foram informados pelo Criador e do Criador e os Forefathers: "Fala, chora, warble, chamada, fale cada um de acordo com sua variedade, cada um, de acordo com O seu tipo. " Então foi ele disse ao cervo, os pássaros, onças-pardas, onças, e serpentes.
"Diga, então, os nossos nomes, louvar-nos, a sua mãe, seu pai. Invocai então, Huracán, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá, o Heart of Heaven, o Coração da Terra, o Criador, o Maker, o Forefathers; falar , Invocar-nos, adoram-nos, "eles foram informados.
Mas eles não poderiam fazê-los falar como os homens, elas só hissed e gritava e cackled; eles foram incapazes de fazer palavras, e cada um gritava de uma maneira diferente.
Quando o Criador e os Maker viu que era impossível para eles a falar uns com os outros, disseram: "É impossível para eles para dizer os nossos nomes, os nomes de nós, seus criadores e Makers. Isto não está bem", disse O Forefathers uns aos outros.
Então eles disseram-lhes: "Porque não foi possível para você falar, você deve ser mudado. Temos mudou nossas mentes: Seu alimento, o seu pasto, seu lar, e seus ninhos você terá, pois eles serão os desfiladeiros E as matas, porque não foi possível para você adore nós ou invocar nós. Não serão aqueles que adoram-nos, nós faremos outros [seres], que deve ser obediente. Aceitar o seu destino: a sua carne deve ser rasgado em pedaços . Assim será. Este será o seu lote ". Então eles disseram, quando se fez a sua vontade de conhecer os grandes e os pequenos animais que estão sobre a face da terra.
Eles quiseram dar-lhes outro julgamento; quiseram fazer outra tentativa; quiseram fazer [todos os seres vivos] adoro eles.
Mas eles não puderam compreender-se mutuamente do discurso; eles poderiam ter sucesso em nada, e nada podia fazer. Por esta razão eles foram sacrificados, e os animais que estavam na terra foram condenados a ser morto e comido.
Por esta razão outra tentativa tinha de ser feito para criar e fazer os homens pelo Criador, o Criador, e as Forefathers.
"Vamos tentar novamente! Já madrugada empates perto: Façamos quem deve nutrir e manter-nos! O que deve fazer para ser invocado, a fim de ser lembrado na terra? Já tentei com nossas primeiras criações, nossas primeiras criaturas ; Mas não podíamos fazer-lhes elogios e venerate nós. Portanto, em seguida, vamos tentar fazer obediente, respeitoso seres que vão nutrir e manter-nos ". Assim, eles falaram.
Em seguida, foi a criação ea formação. De terra, de lama, que fizeram [do homem] carne. Mas eles viram que não era bom. É derretida distância, que era mole, não se move, não tinha força, ela caiu, foi limp, não poderia mover sua cabeça, o seu rosto caiu para um lado, a sua visão estava turva, não podia olhar para trás. Na primeira ele falou, mas não tinha idéia. Rapidamente ele embebidas na água e não podia ficar.
E do Criador e os Maker disse: "Vamos tentar novamente, porque a nossa humanidade, não será capaz de andar nem multiplicar. Vamos considerar isto", disse.
Então eles rompeu-se e destruiu seu trabalho e da sua criação. E eles disseram: "O que nós fazemos é perfeito para ela, a fim de que os nossos servos, o nosso invokers, será bem sucedida?"
Assim, eles falaram quando eles conferidos novamente: "Vamos dizer novamente para Xpiyacoc, Xmucané, Hunahpú-Vuch, Hunahpú-Utiú:" Cast seu lote novamente. Tente novamente para criar. " "Desta forma o Criador e os Maker falou para Xpiyacoc e Xmucané.
Então eles falaram aos soothsayers, a Avó do dia, a Avó do Amanhecer, como eram chamados pelo Criador e do Criador, e cujos nomes foram Xpiyacoc e Xmucané.
E disse Huracán, Tepeu, e Gucumatz quando falou à soothsayer, ao Maker, que são as diviners: "Você tem de trabalhar em conjunto e encontrar os meios para que o homem, a quem vamos fazer, o homem, a quem vamos fazer , Vão nutrir e manter-nos, invocar e lembrar-nos. "
"Enter, em seguida, no município, avó, avô, a nossa avó, o nosso avô, Xpiyacoc, Xmucané, fazer luz, tornam madrugada, ter invocado nós, têm-nos adoravam, ter lembrado por nós criamos o homem, pelo que se fez homem, pelo homem mortal . Assim, ele será feito.
"Deixe que a sua natureza seja conhecida, Hunahpú-Vuch, Hunahpú-Utiú, duas vezes mãe, pai duas vezes, Nim-Ac, Nima-Tziís, o comandante da emeralds, o trabalhador em jóias, o escultor, o carver, o fabricante de placas bonitas , O fabricante de verde gourds, o mestre de resina, o comandante Toltecat *, a avó do sol, avó de madrugada, como você será chamado pelos nossos trabalhos ea nossa humanidade.
* Aqui, o texto parece-enumerar as ocupações habituais dos homens da época. O autor convida ahqual, que é, evidentemente é aquele que abre emeralds ou verde pedras; ahyamanic, o joalheiro ou silversmith; ahchut, gravadora ou escultor; ahtzalam, carver ou cabinetmaker; ahraxalac, aquele que modas verde ou bonito chapas; ahraxazel, ele , Que faz com que o belo verde vasos ou gourds (chamado Xicalli em Náhuatl,) - a palavra raxá tem dois significados; ahgol, aquele que faz com que a resina ou copal; e, finalmente, ahtoltecat, aquele que, sem dúvida, foi a silversmith. O Tolteca foram, de facto, qualificados silversmiths que, segundo a lenda, foram ensinados a arte por si próprio Quetzalcoatl.
"Cast o lote com seus grãos de milho e os tzité .** Fazê-lo assim, e vamos saber se estamos a fazer, ou abres a boca e os olhos fora da madeira". Assim, o diviners foi dito.
** Erythrina corallodendron. Tzité, arbol de pito na Guatemala; Tzompanquahuitl no idioma mexicano. Ela é usada em ambos os países para fazer cercas. Seu fruto é uma vagem que contém vermelho grãos semelhante a uma feijão, que os índios utilizado, uma vez que continua a fazer, em conjunto com grãos de milho, em sua fortunetelling e feitiçaria. Em seu Informe contra Idolorum Cultores, Sánchez de Aguilar diz que os índios Maya "cast lotes com um grande punhado de milho." Como é visto, a prática que ainda é observado pelo Maya-Quiché é respeitável da Antigüidade.
Eles diminuíram de uma vez para fazer a sua adivinhação, e lançam seus lotes com o milho e as tzité. "Fate! Criatura!''Disse uma velha mulher e um homem idoso. E este homem foi o único que lançam os lotes com Tzité, a um chamado Xpiyacoc. Ea anciã foi o diviner, o maker, chamado Chiracán Xmucané.
Início da adivinhação, disseram: "Junte-se, agarrar-se mutuamente! Speak, que pode ouvir". Disseram-lhe: "Dize se é assim que a madeira seja ficamos juntos e que ele seja esculpidas pelo Criador e do Criador, e se esta [o homem de madeira] é ele quem deve nutrir e sustentar-nos quando não há luz quando é Dia!
"Tu, milho; tu, tzité; tu, destino; tu, criatura; obter em conjunto, tomar uns aos outros", disse ao milho, ao tzité, à sorte, à criatura. "Vinde a sacrificar aqui, Heart of Heaven, não punir Tepeu e Gucumatz!''
Então eles falaram e falou a verdade: "Suas figuras de madeira deve sair bem e devem falar e falar sobre a terra."
"Assim, poderá ser", respondeu quando falou.
E de imediato os números eram feitas de madeira. Olharam como os homens, falou como os homens, e povoadas da superfície da terra.
Eles existiram e multiplicado; tinham filhas, que tinham filhos, estes números madeira; mas eles não tinham alma, nem mentes, não lembro seu Criador, o seu Criador; eles caminharam sobre todos os quatros, aimlessly.
Então eles falaram e falou a verdade: "Suas figuras de madeira deve sair bem e devem falar e falar sobre a terra."
"Assim, poderá ser", respondeu quando falou.
E de imediato os números eram feitas de madeira. Olharam como os homens, falou como os homens, e povoadas da superfície da terra.
Eles existiram e multiplicado; tinham filhas, que tinham filhos, estes números madeira; mas eles não tinham alma, nem mentes, não lembro seu Criador, o seu Criador; eles caminharam sobre todos os quatros, aimlessly.
Eles já não lembrava o Heart of Heaven e, portanto, que caiu fora de graça. Trata-se apenas de um processo judicial, uma tentativa de homem. Primeiro, falou, mas a sua cara era sem expressão, os pés e as mãos não tinha força; não tinham sangue, nem substância, nem umidade, nem carne; suas bochechas eram seca, os pés e as mãos estavam secas, e seu corpo foi Amarelo.
Portanto, já não pensava do seu Criador, nem os seus Maker, nem de quem os fez e cuidou para eles.
Estes foram os primeiros homens que existia em grande número na face da terra.
Capítulo 3
Imediatamente a madeira números foram aniquiladas, destruído, dividido, e matou.
A inundação foi trazida pelo Heart of Heaven; uma grande inundação foi formado, que caiu sobre a cabeça da madeira criaturas.
De tzité, a carne do homem foi feita, mas, quando era moda mulher pelo Criador e os Maker, ela foi feita de carne corre. Estes foram os materiais do Criador e os Maker pretendiam utilizar em fazê-los.
Mas aqueles que tinham feito, que haviam criado, não pensa, não fala com seu Criador, o seu Criador. E por essa razão que eles estavam mortos, eram deluged. Um pesado resina caiu do céu. A única chamada Xecotcovach vieram e gouged out seus olhos; Camalotz vieram e cortada a cabeça; Cotzbalam vieram e devorou sua carne. Tucumbalam veio também, e quebrou e mangled seus ossos e os seus nervos, e solo e encerrado seus ossos.
Esta foi a castigá-los, porque eles não tinham pensado de sua mãe, nem seu pai, o Heart of Heaven, chamado Huracán. E por esta razão a face da terra era escura e um negro chuva começou a cair, de dia e de noite.
Depois vieram os animais pequenos e os grandes animais, e paus e pedras atingiu os seus rostos. E todos começaram a falar: os seus earthen jarros, a sua griddles, os seus pratos, as suas panelas, sua moagem pedras, todos subiram para cima e atingiu os seus rostos.
"Fizeram-nos muito dano; você comeu nós, e agora vamos te matar", disse o seu cão e os pássaros do barnyard.
Afiação e as pedras disse: "Não foi atormentado por você; cada dia, todos os dias, à noite, ao amanhecer, o tempo todo nossos rostos foram feri, feri, huqui, huqui, por causa de você. Essa foi a homenagem que você paga . Mas, agora que você já não são homens, você deve sentir a nossa força. Vamos grind e rasgo sua carne em pedaços ", disse sua moagem pedras.
E, em seguida, os seus cães falou e disse: "Por que você nos dar nada para comer? Você praticamente não olhei para nós, mas é perseguido e nós lançou-nos para fora. Você sempre teve um stick pronto para atacar-nos enquanto você estava comendo.
"Assim foi que você nos tratados. Você não falar connosco. Talvez não vamos matá-lo agora, mas porque é que você não olhar em frente, porque é que você não pensa sobre vós? Agora vamos destruí-lo, agora você deve sentir Os dentes das nossas bocas; vamos devorar você ", disse o cão e, em seguida, eles destruíram os seus rostos.
E, ao mesmo tempo, sua griddles potes e falou: "A dor eo sofrimento que causaram nós. Nossas bocas e nossos rostos foram ensombrecerão com fuligem; sempre fomos colocados no fogo e queimou-lhe como se nós nos sentimos nenhuma dor. Agora Você deve sentir-la, vamos queimá-lo ", disse seu potes, e todos eles destruíram as suas [da madeira homens's] rostos. As pedras do coração, que foram heaped juntos, arrojados si recta do fogo contra a cabeça causando-lhes dor.
A desesperada aqueles [os homens de madeira] correu o mais depressa que pôde, pois eles queriam subir ao topos das casas, e as casas caíram e lançou-as ao solo; queriam subir ao treetops, e as árvores Cast-los longe, eles pretendiam introduzir o cavernas, e as cavernas rechaçá-los.
Então foi a ruína dos homens que tinham sido criados e formados, os homens feitos para serem destruídos e aniquilaram; as bocas e rostos de todos eles foram mangled.
E diz-se que os seus descendentes são os macacos, que agora vivem nas florestas; estes são os que permanecem deles porque sua carne era feita apenas de madeira pelo Criador e do Criador.
E, por isso, o macaco se parece com o homem, e é um exemplo de uma geração de homens que foram criadas e feitas de madeira, mas foram apenas os valores.
Capítulo 4
Foi nublado crepuscular e, em seguida, sobre a face da terra. Não houve sol ainda. No entanto, houve um ser chamado Vucub-Caquix que estava muito orgulhoso de si próprio.
O céu ea terra existia, mas os rostos de o sol ea lua foram cobertos.
E ele [Vucub-Caquix] disse: "Em verdade, eles são exemplos claros dessas pessoas que foram afogados, e sua natureza é a de seres sobrenaturais.
"Vou ser agora muito acima todos os seres criados e formados. Eu sou o sol, a luz, a lua", disse. "Grande é o meu esplendor. Devido a mim os homens devem caminhar e conquistar. Para os meus olhos são de prata, brilhante, resplandece, como pedras preciosas, como emeralds; meus dentes brilham como pedras perfeitos, como o rosto do céu. Meu nariz brilha afar Como a lua, o meu trono é de prata, e da face da terra é iluminado quando eu passar antes de o meu trono.
"Assim, então, eu sou o sol, eu sou a lua, para toda a humanidade. Assim será, porque vejo muito longe."
Portanto Vucub-Caquix falou. Mas ele realmente não era o sol; ele era apenas jactancioso algum de suas penas e suas riquezas. E ele podia ver apenas na medida em que o horizonte, e ele não podia ver durante todo o mundo.
A face do sol ainda não tinha aparecido, nem a da lua, nem as estrelas, e ela não tinha dawned. Portanto, Vucub-Caquix se tornou tão inútil como se fosse o sol ea lua, porque a luz do sol ea lua ainda não tinha mostrado em si. Sua única ambição era a si próprio e glorifica a dominar. E tudo isto aconteceu quando as cheias vieram por causa da madeira pessoas.
Agora vamos dizer como Vucub-Caquix foi derrubado e morreu, e como o homem foi feito pelo Criador e do Criador.
Capítulo 5
Este é o início da derrota e da ruína da glória de Vucub-Caquix trazidas por dois jovens, o primeiro dos quais foi chamado Hunahpú ea segunda, Xbalanqué. Eles eram realmente deuses. Quando eles viram os danos que o tivesse feito um arrogante, e pretendiam fazer, na presença do Heart of Heaven, os jovens disseram:
"Não é bom que seja assim, quando o homem ainda não vivem aqui na terra. Portanto, vamos tentar atirar-lhe com o nosso blowgun quando ele está comendo. Vamos filmar ele e fazer dele adoecer e, em seguida, que será O termo da sua riqueza, o seu verde pedras, o seu metais preciosos, o seu emeralds, suas jóias da qual ele é tão orgulhoso. E este será o lote de todos os homens, para que eles não devem tornar-se inútil, em virtude de poder e riquezas.
"Assim, ela deve ser", disse a jovens, cada um colocar suas blowgun ao seu ombro.
Bem, agora Vucub-Caquix teve dois filhos: o primeiro foi convocado Zipacná, o segundo foi Cabracán; ea mãe dos dois foi chamado Chimalmat, a esposa de Vucub-Caquix.
Bem, Zipacná jogou bola com as grandes montanhas: com Chigag, Hunahpú, Pecul, Yaxcanul, Macamob, e Huliznab. Estes são os nomes das montanhas que existia quando ele dawned e que foram criados em uma única noite por Zipacná.
Desta forma, então, Cabracán moveu as montanhas e feitas as grandes e pequenas montanhas reverentes.
E desta forma os filhos de Vucub-Caquix proclamou sua orgulho. "Ouçam! Sou o sol!", Disse Vucub-Caquix. "Estou ele quem fez a terra!" Zipacná disse. "Sinto-me ele que abalou o céu e fez a terra reverentes!" Cabracán disse. Desta forma, os filhos de Vucub-Caquix seguiu o exemplo do seu pai assumiu grandeza. E isto parecia muito mal para os jovens. Nem a nossa primeira mãe, nem o nosso primeiro pai tinha ainda sido criado.
Portanto, o número de mortes de Vucub-Caquix e seus filhos e sua destruição foi decidida pelos jovens.
A inundação foi trazida pelo Heart of Heaven; uma grande inundação foi formado, que caiu sobre a cabeça da madeira criaturas.
De tzité, a carne do homem foi feita, mas, quando era moda mulher pelo Criador e os Maker, ela foi feita de carne corre. Estes foram os materiais do Criador e os Maker pretendiam utilizar em fazê-los.
Mas aqueles que tinham feito, que haviam criado, não pensa, não fala com seu Criador, o seu Criador. E por essa razão que eles estavam mortos, eram deluged. Um pesado resina caiu do céu. A única chamada Xecotcovach vieram e gouged out seus olhos; Camalotz vieram e cortada a cabeça; Cotzbalam vieram e devorou sua carne. Tucumbalam veio também, e quebrou e mangled seus ossos e os seus nervos, e solo e encerrado seus ossos.
Esta foi a castigá-los, porque eles não tinham pensado de sua mãe, nem seu pai, o Heart of Heaven, chamado Huracán. E por esta razão a face da terra era escura e um negro chuva começou a cair, de dia e de noite.
Depois vieram os animais pequenos e os grandes animais, e paus e pedras atingiu os seus rostos. E todos começaram a falar: os seus earthen jarros, a sua griddles, os seus pratos, as suas panelas, sua moagem pedras, todos subiram para cima e atingiu os seus rostos.
"Fizeram-nos muito dano; você comeu nós, e agora vamos te matar", disse o seu cão e os pássaros do barnyard.
Afiação e as pedras disse: "Não foi atormentado por você; cada dia, todos os dias, à noite, ao amanhecer, o tempo todo nossos rostos foram feri, feri, huqui, huqui, por causa de você. Essa foi a homenagem que você paga . Mas, agora que você já não são homens, você deve sentir a nossa força. Vamos grind e rasgo sua carne em pedaços ", disse sua moagem pedras.
E, em seguida, os seus cães falou e disse: "Por que você nos dar nada para comer? Você praticamente não olhei para nós, mas é perseguido e nós lançou-nos para fora. Você sempre teve um stick pronto para atacar-nos enquanto você estava comendo.
"Assim foi que você nos tratados. Você não falar connosco. Talvez não vamos matá-lo agora, mas porque é que você não olhar em frente, porque é que você não pensa sobre vós? Agora vamos destruí-lo, agora você deve sentir Os dentes das nossas bocas; vamos devorar você ", disse o cão e, em seguida, eles destruíram os seus rostos.
E, ao mesmo tempo, sua griddles potes e falou: "A dor eo sofrimento que causaram nós. Nossas bocas e nossos rostos foram ensombrecerão com fuligem; sempre fomos colocados no fogo e queimou-lhe como se nós nos sentimos nenhuma dor. Agora Você deve sentir-la, vamos queimá-lo ", disse seu potes, e todos eles destruíram as suas [da madeira homens's] rostos. As pedras do coração, que foram heaped juntos, arrojados si recta do fogo contra a cabeça causando-lhes dor.
A desesperada aqueles [os homens de madeira] correu o mais depressa que pôde, pois eles queriam subir ao topos das casas, e as casas caíram e lançou-as ao solo; queriam subir ao treetops, e as árvores Cast-los longe, eles pretendiam introduzir o cavernas, e as cavernas rechaçá-los.
Então foi a ruína dos homens que tinham sido criados e formados, os homens feitos para serem destruídos e aniquilaram; as bocas e rostos de todos eles foram mangled.
E diz-se que os seus descendentes são os macacos, que agora vivem nas florestas; estes são os que permanecem deles porque sua carne era feita apenas de madeira pelo Criador e do Criador.
E, por isso, o macaco se parece com o homem, e é um exemplo de uma geração de homens que foram criadas e feitas de madeira, mas foram apenas os valores.
Capítulo 4
Foi nublado crepuscular e, em seguida, sobre a face da terra. Não houve sol ainda. No entanto, houve um ser chamado Vucub-Caquix que estava muito orgulhoso de si próprio.
O céu ea terra existia, mas os rostos de o sol ea lua foram cobertos.
E ele [Vucub-Caquix] disse: "Em verdade, eles são exemplos claros dessas pessoas que foram afogados, e sua natureza é a de seres sobrenaturais.
"Vou ser agora muito acima todos os seres criados e formados. Eu sou o sol, a luz, a lua", disse. "Grande é o meu esplendor. Devido a mim os homens devem caminhar e conquistar. Para os meus olhos são de prata, brilhante, resplandece, como pedras preciosas, como emeralds; meus dentes brilham como pedras perfeitos, como o rosto do céu. Meu nariz brilha afar Como a lua, o meu trono é de prata, e da face da terra é iluminado quando eu passar antes de o meu trono.
"Assim, então, eu sou o sol, eu sou a lua, para toda a humanidade. Assim será, porque vejo muito longe."
Portanto Vucub-Caquix falou. Mas ele realmente não era o sol; ele era apenas jactancioso algum de suas penas e suas riquezas. E ele podia ver apenas na medida em que o horizonte, e ele não podia ver durante todo o mundo.
A face do sol ainda não tinha aparecido, nem a da lua, nem as estrelas, e ela não tinha dawned. Portanto, Vucub-Caquix se tornou tão inútil como se fosse o sol ea lua, porque a luz do sol ea lua ainda não tinha mostrado em si. Sua única ambição era a si próprio e glorifica a dominar. E tudo isto aconteceu quando as cheias vieram por causa da madeira pessoas.
Agora vamos dizer como Vucub-Caquix foi derrubado e morreu, e como o homem foi feito pelo Criador e do Criador.
Capítulo 5
Este é o início da derrota e da ruína da glória de Vucub-Caquix trazidas por dois jovens, o primeiro dos quais foi chamado Hunahpú ea segunda, Xbalanqué. Eles eram realmente deuses. Quando eles viram os danos que o tivesse feito um arrogante, e pretendiam fazer, na presença do Heart of Heaven, os jovens disseram:
"Não é bom que seja assim, quando o homem ainda não vivem aqui na terra. Portanto, vamos tentar atirar-lhe com o nosso blowgun quando ele está comendo. Vamos filmar ele e fazer dele adoecer e, em seguida, que será O termo da sua riqueza, o seu verde pedras, o seu metais preciosos, o seu emeralds, suas jóias da qual ele é tão orgulhoso. E este será o lote de todos os homens, para que eles não devem tornar-se inútil, em virtude de poder e riquezas.
"Assim, ela deve ser", disse a jovens, cada um colocar suas blowgun ao seu ombro.
Bem, agora Vucub-Caquix teve dois filhos: o primeiro foi convocado Zipacná, o segundo foi Cabracán; ea mãe dos dois foi chamado Chimalmat, a esposa de Vucub-Caquix.
Bem, Zipacná jogou bola com as grandes montanhas: com Chigag, Hunahpú, Pecul, Yaxcanul, Macamob, e Huliznab. Estes são os nomes das montanhas que existia quando ele dawned e que foram criados em uma única noite por Zipacná.
Desta forma, então, Cabracán moveu as montanhas e feitas as grandes e pequenas montanhas reverentes.
E desta forma os filhos de Vucub-Caquix proclamou sua orgulho. "Ouçam! Sou o sol!", Disse Vucub-Caquix. "Estou ele quem fez a terra!" Zipacná disse. "Sinto-me ele que abalou o céu e fez a terra reverentes!" Cabracán disse. Desta forma, os filhos de Vucub-Caquix seguiu o exemplo do seu pai assumiu grandeza. E isto parecia muito mal para os jovens. Nem a nossa primeira mãe, nem o nosso primeiro pai tinha ainda sido criado.
Portanto, o número de mortes de Vucub-Caquix e seus filhos e sua destruição foi decidida pelos jovens.
Capítulo 5
Agora, vamos dizer o nascimento de Hunahpú e Xbalanqué. Aqui, então, vamos dizer sobre o seu nascimento.
Agora, vamos dizer o nascimento de Hunahpú e Xbalanqué. Aqui, então, vamos dizer sobre o seu nascimento.
Quando o dia de seu nascimento chegou, a menina chamada Xquic deu nascimento; mas a avó não vê-los quando eles nasceram. Instantaneamente os dois rapazes chamados Hunahpú e Xbalanqué nasceram. Existe na madeira que eles nasceram.
Então eles vieram para a casa, mas não podia dormir.
"Vai deitar-los fora!" Disse a velha mulher, "porque eles realmente chorar muito." Em seguida, eles foram e colocá-los em um anthill. Há que dormia pacificamente. Então eles tomaram-las da formiga-hill e estabeleceu-los sobre thistles.
Agora, o que Hunbatz e Hunchouén desejava era que eles [Hunahpú e Xbalanqué] ia morrer lá no ant-hill, ou sobre a thistles. Eles desejavam este por causa do ódio e da inveja Hunbatz e Hunchouén sentia por eles.
Primeiro, se recusou a receber os seus irmãos mais novos na casa, eles não reconhecê-los e por isso eles foram trazidos até nos campos.
Hunbatz e Hunchouén eram grandes músicos e cantores, que tinham crescido no meio de ensaios e querem e eles tiveram muita dificuldade, mas eles se tornaram muito sábio. Eles foram flautists, cantores, pintores, e carvers; de tudo isto que sabiam como fazer.
Eles tinham ouvido falar seu nascimento e também sabia que eles eram os sucessores dos seus pais, aqueles que se deslocou à Xibalba e morreu ali. Hunbatz e Hunchouén foram diviners, e em seus corações que sabiam tudo relativo ao nascimento de seus dois irmãos mais novos. No entanto, porque eram invejoso, que não revelou sua sabedoria, e seus corações foram preenchidos com má vontade para eles, embora Hunahpú e Xbalanqué não tivesse ofendido-los de qualquer maneira.
Estes dois [passado] não fez nada durante todo o dia, mas atirar os seus blowguns; não eram amados por sua avó, nem por Hunbatz, nem por Hunchouén; elas foram dadas nada para comer, só quando a refeição foi encerrada e Hunbatz e Hunchouén já haviam Comido e, em seguida, o irmão mais novo chegou a comer. Mas eles não se tornou irritado, nem tornar-se polémica, mas sofreu silenciosamente, porque eles sabiam a sua classificação, e que compreendeu tudo claramente. Trouxeram os seus pássaros quando eles vieram, e Hunbatz e Hunchouén comi-los sem dar nada para nenhuma das duas, Hunahpú e Xbalanqué.
A única coisa que fiz foi Hunbatz e Hunchouén a tocar flauta e cantar.
E uma vez quando Hunahpú e Xbalanqué veio sem trazer qualquer ave em tudo, eles foram para a casa e sua avó ficou furioso.
"Por que você não trazer aves?" Ela disse que Hunahpú e Xbalanqué.
E eles responderam: "O que aconteceu, avó, que é a nossa pássaros foram capturados na árvore e não podíamos subir até obtê-los, querida avó. Se os nossos irmãos mais velhos assim o desejarem, deixá-los vir connosco para levar as aves para baixo, "Ele disse.
"Muito bem", os irmãos mais velhos respondidas ", que deve ir com você, de manhã."
Os dois irmãos mais novos, em seguida, discutiu a forma de ultrapassar Hunbatz e Hunchouén. "Vamos apenas alterar a sua natureza, a sua aparência, e assim deixar a nossa palavra ser cumpridas, para todos os sofrimentos que têm causado nós. Queriam-nos a morrer, que pode ser perdido, nós, seus irmãos mais jovens. Em seus corações Eles realmente acreditam que temos vindo a ser os seus agentes. Por estes motivos iremos superá-los e ensinar-lhes uma lição. " Assim, eles falaram.
Em seguida, eles foram em direção ao pé da árvore chamada Canté. Eles estavam acompanhados de seus dois irmãos mais velhos e eles estavam filmando sua blowguns. Não foi possível contar as aves que cantavam na árvore, e seu irmão mais velho maravilhado ao ver tantas aves. Havia aves, mas não um caiu ao pé da árvore.
"Nossa aves não cair ao chão. Ir e buscar los", disse aos seus irmãos mais velhos.
"Muito bem", esta última respondeu. E, em seguida, que escalaram a árvore, mas a árvore se tornaram maiores e no tronco swelled. Então Hunbatz e Hunchouén quis vir para baixo, mas elas não puderam vir para baixo a partir do topo da árvore.
Então, chamaram a partir do treetop. "O que aconteceu para nós, nossos irmãos? Unfortunate nós. Esta árvore nos assusta só de olhar para ele. Oh, nossos irmãos!" Que chamaram a partir do treetop. E Hunahpú e Xbalanqué respondeu: "Solte suas breechclouts; tie-las abaixo do seu estômago, deixando a longo termina pendurado e puxar estes, por trás, e, desta forma, pode caminhar facilmente". Assim disse o irmão mais novo.
"Muito bem", respondeu, puxando as extremidades dos seus cintos de volta, mas instantaneamente estes foram alterados em caudas e que assumiu a aparência de macacos. Então eles hopped sobre os ramos das árvores, entre os grandes e pequenos bosques matas, e eles próprios enterrados na floresta, fazendo caras e balançando nos ramos das árvores.
Desta forma Hunbatz e Hunchouén foram superados pelos Hunahpú e Xbalanqué; e só por causa da sua magia eles poderiam ter feito isso.
Então eles retornaram para suas casas, e quando eles chegaram eles falaram à sua avó e sua mãe, e disse-lhes: "O que poderia ser de, avó, o que aconteceu aos nossos irmãos mais velhos, que de repente se transformou em seus rostos os rostos dos Animais? "Então, disse.
"Se você tiver feito qualquer dano ao seu irmão mais velho, você tem me machucar e ter encheu-me com tristeza. Não faça tal coisa aos seus irmãos, oh, meus filhos", disse a anciã, a Hunahpú e Xbalanqué.
E eles responderam à sua avó:
"Não te mortifiques, nossa avó. Você deverá ver os nossos irmãos' enfrenta novamente, eles devem retornar, mas este será um teste difícil para você, avó. Tenha cuidado que você não rir com eles. E agora, deixe-nos o nosso cast Lote ", disse.
Imediatamente eles começaram a jogar suas flautas, jogando a canção de Hunahpú-Qoy. Em seguida, eles cantaram, tocando a flauta e tambor, pegado suas flautas e seus tambor. Logo que sentou para baixo perto de sua avó e continuou jogando e chamando de volta [seus irmãos] com música e canto, a música intoning, chamado Hunahpú-Qoy.
Na última, Hunbatz e Hunchouén entrou e começou a dançar, mas quando a anciã, viu seu rosto feio, ela começou a rir, incapaz de controlar seus risos, e eles foram longe de uma só vez e que ela não viu seus rostos novamente.
Na última, Hunbatz e Hunchouén entrou e começou a dançar, mas quando a anciã, viu seu rosto feio, ela começou a rir, incapaz de controlar seus risos, e eles foram longe de uma só vez e que ela não viu seus rostos novamente.
"Agora você vê, avó! Eles têm ido à floresta. O que você tem feito, avó das nossas? Nós podemos fazer este julgamento, mas apenas três e quatro vezes são deixados. Chamemos-lhes [novamente] com a flauta e com a canção , Mas você, tentam controlar o seu riso. Deixe o julgamento começar! " Disse Hunahpú e Xbalanqué.
Imediatamente eles começaram a jogar novamente. Hunbatz e Hunchouén retornou dançando, e chegou tão longe como o centro do tribunal da casa grimacing e provocando a sua avó para risos, até que finalmente ela rompeu em voz alta risos. Eles estavam realmente muito divertido com seu macaco-faces, a sua ampla fundo, a sua estreita caudas, e do buraco do seu estômago, o que fez a anciã rir.
Novamente o [ancião irmãos] voltou para a floresta. Hunahpú e Xbalanqué e disse: "E agora o que é que fazemos, pouco avó? Vamos tentar, mais uma vez, esta terceira vez."
Eles jogaram a flauta novamente, e os macacos retornou dançando. A avó dela riso contido. Em seguida, eles foram-se ao longo da cozinha; seus olhos fora deu uma luz vermelha; eles chamaram de distância e scrubbed seus narizes e assustados uns aos outros com os rostos que eles fizeram.
E como a avó viu de tudo isso, ela explodiu em gargalhadas violentos; e elas não ver os rostos [do ancião irmãos] novamente por causa da idade da mulher risos.
"Só mais uma vez, deve chamar-lhes, avó, a fim de que eles devem vir pela quarta vez", disse o rapazes. Eles começaram novamente, em seguida, para jogar a flauta, mas [os seus irmãos] não voltar a quarta vez, em vez eles fugiram para a floresta, o mais rapidamente que pudessem.
Os meninos disseram que sua avó: "Temos feito tudo possível, querida avó, que veio depois, então tentamos chamá-las novamente. Mas não aflitos, aqui estamos nós, seus netos, você deve olhar para nós, oh, o nosso Mãe! Ah, a nossa avó! De lembrar dos nossos irmãos mais velhos, aqueles que foram chamados e têm os nomes de Hunbatz e Hunchouén ", disse Hunahpú e Xbalanqué.
Eles foram invocadas pelos músicos e cantores, e pelos idosos. Os pintores e artesãos também invocado-los no passado. Mas eles foram alterados em animais e se tornaram macacos porque se tornou arrogante e abusado seus irmãos.
Desta forma eles foram disgraced; esta foi a sua perda; desta forma Hunbatz e Hunchouén foram ultrapassados e se tornaram animais. Eles tinham sempre viveu em sua casa, pois eles eram músicos e cantores e também fez grandes coisas quando vivia com sua avó e com a mãe.
Capítulo 6
Agora vamos dizer como os dois Jovens shot sua blowguns em Vucub-Caquix e como cada um desses, que se tinha tornado arrogante, foi destruída.
Vucub-Caquix tinha uma grande árvore nantze e ele comeu o fruto da mesma. Cada dia ele foi para a árvore e subiu ao topo. Hunahpú e Xbalanqué tinha visto que esta fruta era seu alimento. E eles estabelecem em emboscada ao pé da árvore, escondido entre as folhas. Vucub-Caquix veio diretamente para a sua refeição de nantzes.
Instantaneamente ele foi ferido por uma descarga de Hun-Hunahpú's blowgun que atingiu ele inequivocamente na mandíbula, e gritando, ele caiu em frente a terra do treetop.
Hun-Hunahpú correu rapidamente para overpower ele, mas Vucub-Caquix apreendidos seu braço e wrenching é dele, torcidos-lo de volta ao ombro. Desta forma Vucub-Caquix rasgou a Hun-Hunahpú's arm. Seguramente que os dois jovens fez bem em não deixar-se ser derrotado primeiro por Vucub-Caquix.
Carrying Hun-Hunahpú do braço, Vucub-Caquix foi para casa, e chegou lá enfermagem sua mandíbula.
"O que aconteceu para você, meu senhor?" Chimalmat disse, a sua esposa.
"O que poderia ser, mas esses dois demônios que me tiro com blowguns e dislocated minha mandíbula? Por esse motivo meus dentes são soltas e dor-me muito. Mas eu trouxe ele [seu braço], para colocá-la sobre o fogo. Let it hang lá durante o incêndio, por haverem esses demônios virão olhando para ela. " Então disse Vucub-Caquix como ele pendurou-se ao braço da Hun-Hunahpú.
Tendo pensou que terminou, Hun-Hunahpú e Xbalanqué deslocou-se a falar com um homem idoso que tinha cabelo branco de neve e com uma anciã, realmente muito antigo e humilde, ambos já dobradas, como muito idosos. O velho homem foi chamado Zaqui-Nim-Ac e da anciã, Zaqui-Nima-Tziis. Os jovens disseram à anciã e do ancião:
"Venha conosco para Vucub-Caquix da casa para obter o nosso braço. Vamos seguir você, e você deve dizer-lhes:" Estes são os nossos netos connosco; sua mãe eo pai estão mortos; então elas seguem-nos em todos os lugares nos é dado esmola, Para a única coisa que sabemos fazer é levar o worm de os dentes. "
"Portanto Vucub-Caquix deve pensar que estamos a meninos e vamos também estar lá para aconselhá-lo", disse aos dois jovens.
"Muito bem", respondeu o velho homem e mulher.
Então eles começaram fora do local onde se encontrou Vucub-Caquix deitados sobre o seu trono. A velha mulher e homem caminhava ao longo seguido pelos dois rapazes, que ficaram para trás deles. Desta forma, chegou à casa do senhor que estava gritando porque o seu dente pained ele.
Quando Vucub-Caquix viu o velho homem e da mulher de idade e aqueles que lhes acompanhado, ele perguntou: "Onde é que você vem, avós?"
"Chegamos à procura de algo para comer, honrosa sir", respondeu.
"Eo que vocês comem? Há aqueles que não são seus filhos que estão com você?"
"Oh, não, senhor! Eles são nossos grandsons; mas estamos desculpa para eles e qual é dada a nós, que partilhamos com eles, senhor," respondeu a anciã e do velho.
Entretanto, o senhor estava sofrendo dores terríveis do seu dente, e foi só com grande dificuldade que ele poderia falar.
"Estou seriamente beseech que você tenha piedade de mim. O que você pode fazer? O que você sabe como se cura?" Perguntou-lhes o Senhor.
E os antigos respondeu, "Oh, senhor! Nós só tomar o worm da dentes, curar os olhos, e definir ossos".
"Muito bem. Cure meus dentes, que estão realmente fazendo-me sofrer dia e noite, e por causa deles e dos meus olhos, não posso ser calmo e não pode dormir. Tudo isto é porque dois demônios shot-me com um botão [de seus blowgun ] E, por essa razão, não posso comer. Tenha pena de mim, em seguida, aperte meus dentes com suas mãos. "
"Muito bem, senhor. Trata-se de um worm que faz você sofrer. Vai terminar quando estes dentes são puxados e outros ponha em seu lugar."
"Não é assim que você puxa meus dentes, porque é só com eles que eu sou um lorde e todos os meus ornamentos são meus dentes e meus olhos."
"Vamos colocar outros de terreno osso em seu lugar." Mas o terreno osso era nada, mas os grãos de milho branco.
"Muito bem, trazê-los para fora, vem e liberta-me", ele respondeu.
Então eles puxado Vucub-Caquix's dentes; mas, em seu lugar, põem apenas grãos de milho branco, e esses grãos de milho brilhou na sua boca. Instantaneamente seus recursos sagged e ele deixou de ser analisado como um lorde. Eles removido o resto dos seus dentes, que brilhou como pérolas na sua boca. E finalmente eles curado Vucub-Caquix dos olhos, piercing alunos de seus olhos, e que tomou todas as suas riquezas.
Mas ele sentia nada mais nada. Ele só assistiu, porque no conselho de Hunahpú e Xbalanqué, que teve de lhe todas as coisas de que ele tinha sido tão orgulhosa.
Então Vucub-Caquix morreu. Hun-Hunahpú recuperado seu braço. Chimalmat, a esposa de Vucub-Caquix, também pereceram.
Desta forma Vucub-Caquix perdeu a sua riqueza. O curandeiro tomou todas as emeralds e pedras preciosas, que tinha sido o seu orgulho aqui na terra.
A anciã, velha e do homem que fez isso foram milagrosa seres; e tendo recuperado o braço de Hun-Hunahpú, que colocá-la em prática, e foi tudo bem novamente.
Era só para provocar a morte de Vucub-Caquix que eles fizeram isso, porque ele parecia maus-lhes que ele deveria ser tão arrogante.
E, em seguida, os dois jovens iam, tendo, deste modo realizado na ordem do Heart of Heaven.
Capítulo 7
Aqui agora são as escrituras de Zipacná, o mais velho, filho de Vucub-Caquix.
"Eu sou o criador das montanhas", disse Zipacná.
Zipacná foi balneares em toda a margem de um rio quando quatro cem jovens passaram arrastando um log para apoiar a sua casa. Os quatro cem foram a pé, depois de ter cortada uma grande árvore para fazer o cume-pólo de sua casa.
Então Zipacná surgiu, e indo em direção aos quatro cem jovens, disse-lhes: "O que você está fazendo, meninos?"
"É só esse registro", eles responderam ", o que não podemos levantar e transportar sobre os nossos ombros."
"Vou levar-lo. Onde é que isto tem que ir? O que você quer que ele serve?"
"Para um ridge-pole para a nossa casa."
"Tudo bem", ele respondeu, e levantando-o para cima, ele colocá-lo em seus ombros e levou-a para a entrada da casa dos quatro cem rapazes.
"Agora estadia connosco, rapaz", disse. "Tens uma mãe ou pai?"
"Eu não", ele respondeu.
"Então vamos contratar você amanhã para preparar um outro log para apoiar a nossa casa."
"Good", ele respondeu.
Os quatro rapazes cem falou, em seguida, em conjunto, e disse:
"Como é que matar esse menino? Porque não é bom o que ele tem feito o levantamento do log sozinho. Façamos um grande buraco e empurre-o para que ele vai cair sobre ele." Desça e retirar a terra e fará Da cova ', vamos dizer-lhe, e quando ele stoops down, para ir para dentro do buraco, vamos deixar que a grande queda no log ele e ele vai morrer lá na cova ".
Então, disse aos quatro cem meninos e, em seguida, eles cavado um grande, muito profundo buraco. Então, chamaram Zipacná.
"Nós gostamos muito obrigado. Vá, vá cavar e sujeira, pois não podemos chegar [ao fundo do poço]", disse.
"Tudo bem", ele respondeu. Ele foi de uma vez no poço. E pedindo a ele como ele estava cavando a sujeira, eles disseram: "Você já diminuíram muito profunda ainda?"
"Sim", ele respondeu, começando a cavar o buraco. Mas a cova que ele estava fazendo era para salvá-lo do perigo. Ele sabia que eles queriam matá-lo, por isso quando ele cavado o buraco, ele fez um segundo buraco em um dos lados, de modo a libertar-se.
"Até [você ter ido]?" Os quatro cem meninos chamados para baixo.
"Ainda estou cavando; vou chamar-se a você quando eu tiver terminado a cavar", disse Zipacná do fundo do poço. Mas ele não era cavar a sua sepultura; vez ele foi abrir uma outra cova, a fim de salvar-se.
Na última Zipacná chamado para eles. Mas quando ele chamou, ele já estava seguro no segundo pit.
"Vinde e retirar e levar longe a sujeira que tenho cavado e que está no fundo do poço", disse ele, "porque na verdade eu tenho feito é muito profunda. Vocês não ouvem o meu apelo? No entanto, as chamadas , Suas palavras repetir-se como um eco uma vez, duas vezes, e assim que eu ouvi bem onde está. " Portanto Zipacná chamado da cova onde ele estava escondido, gritando do fundo.
Em seguida, os meninos arrojados a grande log violentamente, e ele caiu rapidamente com um thud para o fundo da cova.
"Que ninguém fala! Vamos esperar até que ouvimos seus gritos morrer", disseram uns aos outros, sussurrando, e cada um coberto seu rosto como o log caiu noisily. Ele [Zipacná] falou em seguida, chorando fora, mas ele chamou o registro apenas uma vez, quando caiu para o fundo.
"Como assim fomos bem sucedidos nesta! Agora, ele está morto", disse o rapazes. "Se, infelizmente, ele tinha continuado o que ele tinha começado a fazer, que teria sido perdido, porque ele já tinha interferiram com nós, os quatro cem meninos".
Preenchido com alegria e disseram: "Agora temos de fazer a nossa chicha nos próximos três dias. Quando os três dias são passados, vamos beber para a construção de nossa nova casa, nós, os quatro cem meninos". Então eles disseram: "Amanhã vamos procurar, eo dia depois de amanhã, vamos também olhar para ver se as formigas não saem da terra quando o corpo cheira e começa a podridão. Actualmente vamos tornar-se calmo e beber nossa chicha, Ele disse.
"Mas, a partir de sua cova Zipacná ouvido a tudo os meninos disseram. E mais tarde, no segundo dia, multidões de formigas entrou, indo e vindo e reunir sob o log. Alguns transitadas Zipacná do cabelo na boca, e outras levadas seu fingernails".
Quando os meninos viram este, que disse: "Esse diabo já pereceram. Olha como as formigas têm recolhidas, como eles chegaram por hordas, alguns trazendo seu cabelo e outros seu fingernails. Olhe o que fizemos!" Então eles falaram uns aos outros.
No entanto, Zipacná foi muito vivo. Ele tinha cortado seu cabelo e gnawed off seu fingernails dar-lhes a formigas.
E assim os quatro cem rapazes acreditavam que ele foi morto, e no terceiro dia eles começaram a orgy e de todos os meninos got embriaguez. E os quatro cem estar embriagado não sabia nada mais nada. Zipacná e, em seguida, deixar a casa cair sobre a sua cabeça e matou todos eles.
Nem mesmo um ou dois entre os quatro cem foram salvos, eles foram mortos por Zipacná, filho de Vucub-Caquix.
Desta forma os quatro cem meninos morreram, e é dito que eles se tornaram o grupo de estrelas, que devido a eles são chamados Motz *, mas pode não ser verdade.
* Uma massa, o Little Seven Sisters, o Pleiades. Brasseur de Bourbourg observa que Omuch qaholah, os quatro cem jovens, que pereceram em um orgy, são os mesmos que eram adoradas no México, sob o nome Centzon-Totochtin, os quatro cem coelhos, que foram implorastes como deuses para proteger o pulque e O drunkards.
Capítulo 8
Agora vamos dizer como Zipacná foi derrotado pelos dois rapazes, Hunahpú e Xbalanqué.
Agora segue a derrota e morte de Zipacná, quando ele foi superado pelos dois rapazes, Hunahpú e Xbalanqué.
Os meninos' corações estavam cheios de rancor porque os quatro cem homens jovens tinham sido mortos por Zipacná. E ele só caçadas peixes e caranguejos na margem do rio, que eram o seu alimento diário. Durante o dia ele passou cerca de procura de alimentos, e à noite ele transportados montanhas sobre suas costas.
Com uma folha de ec planta que é encontrada na floresta, Hunahpú e Xbalanqué rapidamente fez uma figura de modo a parecer um grande caranguejo.
Com este fizeram o estômago do caranguejo; as garras, que eles fizeram de pahac, e para o shell, que abrange parte de trás, eles utilizaram uma pedra. Então eles colocar o caranguejo no fundo de uma caverna no sopé de uma grande montanha chamada Meaguán, onde foi superada.
Em seguida, os meninos passaram a encontrar Zipacná na margem do rio.
"Onde você está indo, rapaz?" Eles perguntaram-lhe.
"Não vou em qualquer lugar", Zipacná respondeu, "apenas olhando para a alimentação, os rapazes".
"E qual é a sua comida?"
"Peixes e caranguejos, mas há aqui nenhum e não tenho encontrado nenhum, não tenho comido desde anteontem, e estou morrendo de fome", disse Zipacná para Hunahpú e Xbalanqué.
"Durante lá no fundo da ravina existe um caranguejo, realmente um grande caranguejo, e seria bem se você teria que comer! Só ela bit nós quando tentei pegar ela e, por isso, tinham medo. Nós não Tentar apanhar qualquer coisa para ele ", disse Hunahpú e Xbalanqué.
"Tenha pena de mim! Venha e mostrá-la para mim, os rapazes", implorou Zipacná.
"Nós não queremos. Você ir sozinho, você não vai ficar perdido. Siga a margem do rio e você sairá no sopé de um grande monte e ali se está a fazer um ruído no fundo da ravina. Você Apenas têm de ir lá ", disse Hunahpú e Xbalanqué.
"Oh, infeliz me! Não se você acompanhar-me, meninos? Vinde e mostrá-la para mim. Existem muitas aves, que pode disparar com sua blowguns e sei onde encontrá-los", disse Zipacná.
Sua mansidão convenceram os rapazes. E eles lhe perguntou: "Mas, você pode realmente captura-lo? Porque é só para você que estamos retornando, não estamos indo para tentar obtê-lo novamente, pois bit nós quando foram rastreamento para a gruta. Depois que nós Estava com medo de rastreamento, mas quase peguei ele. Então, então, é melhor que você rastrear nos ", disse.
"Muito bem", disse Zipacná e, em seguida, eles foram com ele. Chegaram ao fundo da ravina e ali, esticadas em suas costas, foi o caranguejo, mostrando sua casca vermelha. E há também no fundo da ravina, os meninos "hoax.
"Boa! Good!" Zipacná disse alegremente. "Gostaria de tê-lo em minha boca já!" E ele estava realmente a morrer de fome. Ele queria tentar rastrear nos, ele queria entrar, mas o caranguejo foi escalada. Ele saiu de uma só vez os rapazes e perguntou: "Você não obtê-lo?"
"Não", ele respondeu, "porque ele estava a subir e eu quase peguei ele. Mas talvez seria bom se eu ir no de cima", acrescentou. E, em seguida, ele entrou novamente a partir de cima, mas como ele estava quase no interior, apenas com a sola dos pés mostrando, o grande morro deslizou e caiu lentamente para baixo sobre o seu peito.
Zipacná nunca retornou e foi alterada em pedra.
Desta forma Zipacná foi derrotado pelos dois rapazes, Hunahpú e Xbalanqué; ele era o filho mais velho de Vucub-Caquix, e ele, de acordo com a antiga lenda, foi o único que fez as montanhas.
No sopé do monte chamado Meaguán ele foi vanquished. Só por um milagre foi vanquished ele, o segundo dos arrogantes. Um foi deixada, cuja história vamos dizer agora.
Capítulo 9
O terceiro dos arrogantes queridos foi o segundo filho de Vucub-Caquix que foi chamado Cabracán.
"Eu demolir as montanhas", disse ele.
Mas Hunahpú e Xbalanqué também derrotou Cabracán. Huracán Chipi-Caculhá, e Raxa-Caculhá falou e disse aos Hunahpú e Xbalanqué:
"Deixe o segundo filho de Vucub-Caquix também ser derrotado. Esta é a nossa vontade, porque não é assim que eles fazem na terra, exaltar a sua glória, a sua grandeza, e seu poder, e que não deve ser assim. Lure-oa Onde o sol nasce ", disse Huracán para os dois jovens.
"Muito bem, honrado cavalheiro", respondi, "porque o que vemos não é correcto. Vocês não existir, vocês que são a paz, que, Heart of Heaven?" Disse que ouviu os meninos como para o comando do Huracán.
Entretanto, Cabracán foi ocupado agitando as montanhas. Ao gentlest toque de seus pés na terra, as grandes e pequenas montanhas abertos. Assim, os rapazes encontrados Cabracán ele e perguntou:
"Onde você está indo, rapaz?"
"Nunca", ele respondeu, "aqui estou movendo as montanhas, e estou nivelamento-los para o terreno para sempre,''ele respondeu.
Então Cabracán pediu Hunahpú e Xbalanqué, "O que você chegou a fazer aqui? Eu não reconheço-lhe. Quais são os seus nomes?" Cabracán disse.
"Não temos nomes," eles responderam ", que são nada mais do que shooters de blowguns e caçadores com ave-armadilhas sobre as montanhas. Somos pobres e temos nada, rapaz. Nós só caminhar sobre as grandes e pequenas montanhas, Jovem, e acabamos de ver um grande montanha, lá onde você vê o céu rosa. Realmente ergue-se muito alto e esquece a tops de todas as colinas. Assim é que não fomos capazes de capturar ou mesmo um Duas das aves sobre ela, rapaz. Entanto, é verdade que você pode nível todas as montanhas? " Hunahpú e Xbalanqué pediu Cabracán.
"Você realmente visto a montanha da qual você fala? Onde ele está? Se meu ver, vou demolir ele. Onde você vê-lo?"
"Aí está, onde o sol nasce", disse Hunahpú e Xbalanqué.
"Muito bem, mostre-me o caminho", disse ele aos dois rapazes.
"Oh, não!" Eles responderam. "É preciso levá-lo entre nós. Um deve ir no seu lado esquerdo e os outros à sua direita, pois temos os nossos blowguns e, se não deveria haver aves podemos atirar-los." E então eles fixados felizmente, a experimentar as suas blowguns. Mas, quando o tiro com eles, não use o barro pellets no tubo do blowgun; vez que as aves abatidas apenas com o puff de ar quando tiro deles, que surpreendeu Cabracán muito.
Em seguida, os meninos construído um incêndio e colocar as aves sobre ele para assado, mas uma das aves friccionada com giz, cobrindo-o com um branco terra do solo.
"Vamos dar-lhe este", disse, "para whet seu apetite com o odor que se dá ao largo. Este pássaro de nossa será a sua ruína, como é cobrir esta ave com terra, para que porão ele desceu para a terra e Enterrá-lo na terra.
"Grande será a sabedoria de um ser criado, de um ser moda, quando ela alvoradas, quando não há luz", disse o rapazes.
"Como é natural para o homem ao desejo de comer, por isso Cabracán desejos alimentar", disse Hunahpú e Xbalanqué uns aos outros.
Entretanto, as aves foram torrefacção, eles estavam começando a virar ouro marrom, e da gordura e suco de dripped que eles tenham feito um apetitoso odor. Cabracán queria muito comer-lhes-fez sua boca água, ele yawned, bem como a saliva e spittle drooled por causa do cheiro, que as aves deram off.
Então, perguntou-lhes: "O que é que você come? O cheiro é muito saboroso. Dêem-me um pouco", disse-lhes.
Então eles deram um pássaro para Cabracán, aquela que seria sua destruição, e quando ele tinha acabado comendo ela, eles fixados em direção ao leste onde a grande montanha era. Mas já Cabracán's pernas e mãos estavam enfraquecendo e ele não tinha força por causa da terra com a qual a ave que tinha comido foi friccionada, e ele pôde fazer nada para as montanhas. Nem era possível ao nível deles.
Em seguida, os meninos amarrado ele, que as mãos atadas atrás dele e também amarrado seu pescoço e seus pés juntos. Então eles lhe lançou ao chão e lá eles enterrados ele.
Desta forma Cabracán foi superada por Hunahpú e Xbalanqué. Seria impossível dizer de todas as coisas que eles fizeram aqui na terra.
Agora, vamos dizer sobre o nascimento de Hunahpú e Xbalanqué, após ter informado da destruição de Vucub-Caquix e que de Zipacná e de Cabracán, aqui na terra.
Capítulo 1
Agora vamos saber também o nome do pai de Hunahpú e Xbalanqu é. Vamos dizer não a sua origem e não vamos dizer a história do nascimento de Hunahpú e Xbalanqué. Vamos dizer apenas metade do que isso, apenas uma parte da história de seu pai.
Eis a história. Aqui estão os nomes de Hun-Hunahpú [e Vucub-Hunahpú], como são chamados. Os seus pais eram Xpiyacoc e Xmucané. Durante a noite Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú nasceram de Xpiyacoc e Xmucané.
Pois agora, Hun-Hunahpú tinham teve dois filhos: o primeiro foi convocado Hunbatz ea segunda Hunchouén.
A mãe dos dois filhos foi chamado Xbaquiyalo. Assim, foi a esposa de Hun-Hunahpú chamado. Quanto ao outro filho, Vucub-Hunahpú, ele não teve esposa, ele era único.
Por natureza, estes dois filhos foram muito sábio, e grande foi a sua sabedoria; sobre a terra que estavam soothsayers de bons hábitos e boa disposição. Todas as artes foram ensinados a Hunbatz e Hunchouén, os filhos de Hun-Hunahpú. Eles foram flautists, cantores, shooters com blowguns, pintores, escultores, jewelers, silversmiths; estes foram Hunbatz e Hunchouén.
Bem, Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú não fez nada, mas jogar dados e bola durante todo o dia, e quando os quatro se juntaram para jogar bola, um par jogado contra o outro par.
E Voc, o mensageiro do Huracán, de Chipi-Caculhá, de Raxa-Caculhá chegou lá para assistir-los, mas Voc não ficar muito longe da terra nem longe de Xibalba, e num instante ele subiu ao céu ao lado de Huracán.
Estavam ainda aqui na terra, quando a mãe de Hunbatz e Hunchouén morreu.
E ter ido para jogar bola na estrada de Xibalba, eles foram overheard por Hun-Camé e Vucub-Camé, os senhores de Xibalba.
"O que eles estão fazendo na Terra? Quem são eles que estão fazendo a terra trema, e fazendo tanto barulho? Go e chamá-las! Deixem eles vêm aqui para jogar bola. Aqui vamos overpower eles! Estamos deixou de ser respeitado por eles . Eles já não têm conta, ou por medo da nossa classificação, e que ainda luta acima nossas cabeças ", disse todos os senhores de Xibalba.
Todos eles organizaram um município. Aqueles chamados Hun-Camé e
Todos eles organizaram um município. Aqueles chamados Hun-Camé e
Vucub-Camé foram os supremos juízes. Todos os senhores tinham sido
atribuídas as suas funções. Cada um foi dada por sua própria autoridade Hun-Camé e Vucub-Camé.
Eles foram, em seguida, Xiquiripat e Cuchumaquic senhores destes nomes. Eles
foram os dois que causou o derramamento de sangue dos homens.
Outros foram chamados Ahalpuh e Ahalganá, também senhores. E seu trabalho foi o de tornar os homens inchar e fazer gush pus diante de suas pernas e os seus rostos mancha amarela, o que é chamado Chuganal. Tal foi o trabalho de Ahalpuh e Ahalganá.
Outros estavam Lord Chamiabac e Lord Chamiaholom, constables de Xibalba, cujas equipes estavam de osso. O seu trabalho foi o de tornar os homens resíduos de distância até eles foram nada mas pele e osso e eles morreram, e eles carregavam-com os seus estômago e ossos esticadas para fora. Esse foi o trabalho do Chamiabac e Chamiaholom, como eram chamados.
Outros foram chamados Lord Ahalmez e Lord Ahaltocob; seu trabalho foi trazer a catástrofe sobre os homens, como eles estavam indo casa, ou na frente dela, e que eles seriam encontrados feridos, esticadas para fora, com a face para cima, no chão, morto. Esse foi o trabalho do Ahalmez e Ahaltocob, como eram chamados.
Imediatamente após eles eram outros senhores chamado Xic e Patán cujo trabalho era de provocar os homens a morrer na estrada, que é chamada morte súbita, tornando sangue para apressar a sua boca até que morreu vómitos sangue. O trabalho de cada um desses senhores foi a apreender sobre eles, espremer suas gargantas e corações, de modo que os homens morreram na estrada, fazendo com que o sangue pressa em sua garganta quando eles estavam andando. Esse foi o trabalho do Xic e Patán.
E tendo reuniram-se em conselho, eles discutiram formas de castigo e ferida Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú. Quais os Lordes de Xibalba cobiçadas estavam a jogar implementa de Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú - seu couro e anéis patins e luvas e coroa e máscaras que foram a jogar artes de Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú.
Agora vamos dizer de sua viagem à Xibalba e como é que eles deixaram para trás os filhos de Hun-Hunahpú, Hunbatz, e [Hun] Chouén, cuja mãe tinha morrido.
Então, vamos dizer como Hunbatz e Hunchouén foram superados pelos Hunahpú e Xbalanqué.
Capítulo 2
Os mensageiros de Hun-Camé e Vucub-Camé chegaram imediatamente.
"Go, Ahpop Achih!''Eram disse." Ide e call-Hun Hunahpú e Vucub-Hunahpú. Dize-lhes: "Vinde a nós. Os senhores dizem que você tem que vir. " Eles têm de vir aqui para jogar bola com a gente, para que eles devem fazer-nos felizes, para que eles realmente surpreender-nos. Assim, então, eles devem vir ", disse o senhores." E eles têm trazer as suas artes de jogar, os seus anéis, suas luvas, e tê-las trazer suas bolas de borracha, demasiado ", declarou o senhores." Diga-los a entrar rapidamente, "Disseram os mensageiros.
E esses mensageiros foram mochos: Chabi-Tucur, Huracán-Tucur, Caquix-Tucur e Holom-Tucur. Estes foram os nomes dos mensageiros de Xibalba.
Chabi-Tucur foi rápida como uma flecha; Huracán-Tucur tinha apenas uma perna; Caquix-Tucur tinha um vermelho para trás, e Holom-Tucur tinha apenas uma cabeça, sem pernas, mas ele tinha asas.
Os quatro mensageiros tinham a classificação de Ahpop-Achih. Deixando Xibalba, eles chegaram rapidamente, elevando a sua mensagem para o tribunal onde Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú estavam jogando bola, a bola de tribunal que foi chamado Nim-Xob Carchah. A coruja mensageiros entrou directamente para a bola de tribunal e entregue a sua mensagem exatamente como ele foi dado a eles por Hun-Camé, Vucub-Camé, Ahalpuh, Ahalganá, Chamiabac, Chamiaholom, Xiquiripat, Cuchumaquic, Ahalmez, Ahaltocob, Xic, e Patán , Como os senhores eram chamados quem enviou a mensagem pelo mochos.
"Será que os Lordes Hun-Camé e Vucub-Camé realmente dizer que temos de ir com você?"
"Eles certamente disse isso, e 'Deixe-os trazer todas as suas artes de jogar", disse o senhores ".
"Muito bem", disse a jovens. Esperar para nós, que estamos apenas vai dizer good-bye para a nossa mãe. "
E ter passado reto casa, disseram à sua mãe, de seu pai foi morto: "Vamos, a nossa mãe, mas o nosso curso é só por um tempo. Os mensageiros do lorde têm vindo a assumir-nos." Eles devem vir ", Eles disseram, de acordo com os mensageiros.
"Vamos deixar a nossa bola aqui na promessa", acrescentou. Eles passaram imediatamente para pendurar-la no espaço sob o rooftree. "Vamos voltar a jogar", disse.
E indo para Hunbatz e Hunchouén disseram-lhes: "Manter a tocar a flauta e cantando, pintura e escultura; nossa casa quente e acolhedora o coração de sua avó."
Quando eles tiveram de abandonar sua mãe, Xmucané foi movida e explodiu em lágrimas. "Não se preocupe, vamos, mas temos ainda não morreu", disse Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú como elas esquerda.
Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú fui imediatamente os mensageiros e lhes deu na estrada. Assim, eles foram descendo a rua para Xibalba, por muito íngremes escadas. Eles passaram para baixo, até que chegou ao banco de um rio que fluiu rapidamente entre os desfiladeiros chamado Nuziván cul e Cuziván, e é atravessada. Em seguida, eles atravessaram o rio que corre entre espinhosa calabash árvores. Havia muitas árvores calabash, mas eles passaram por eles próprios, sem doer.
Então eles vieram para o banco de um rio de sangue e cruzaram-la sem beber suas águas, que só foi para a margem do rio e por isso eles não foram superadas. Eles passaram sobre até onde eles vieram para quatro vias aderiram, e lá na encruzilhada eles foram superados.
Um dos quatro estradas era vermelho, outro preto, outro branco e outro amarelo. E os negros rodoviários disse-lhes: "Eu sou o único que você deve tomar, porque eu sou o caminho do Senhor". Então disse a estrada.
E, a partir de aqui, em que já foram superadas. Eles foram levados ao longo da estrada para Xibalba e quando chegou à sala do conselho de Xibalba Lords, que já havia perdido o jogo.
Pois bem, os primeiros que estavam sentados, havia apenas números de madeira, organizado pela homens de Xibalba. Estas eles saudado primeiro:
"Como é que, Hun-Camé?" Eles afirmaram que a madeira homem. "Como é que, Vucub-Camé?" Disseram à outra madeira homem. Mas eles não respondeu. Instantaneamente os Lordes de Xibalba explodiu em risos e todos os outros senhores começaram a rir alto, porque eles já tinham como certo o fracasso ea derrota da Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú. E eles continuaram a rir.
Em seguida, Hun-Camé e Vucub-Camé falou: "Muito bem", disse. "Você tem chegado. Amanhã você deverá preparar a máscara, seus anéis, e suas luvas", afirmou.
"Vinde e sentar-se na nossa bancada", disse. Mas o banco que lhes foi oferecida de pedra quente, e quando se sentou para baixo eles foram queimados. Eles começaram a squirm redor sobre o banco, e se não tivessem se levantaram eles teriam queimado os seus lugares.
Os Lords de Xibalba burst out rir novamente, pois eles estavam morrendo de rir; eles writhed de dor em seu estômago, no seu sangue, e nos seus ossos, causados por seus risos, todos os Lordes de Xibalba ri.
"Vá agora que a casa", disse. "Lá você obterá seus paus de gordura pinho e seu charuto e lá você deve dormir."
Logo que chegou à Câmara dos Gloom. Havia apenas escuridão dentro da casa. Entretanto, o Lordes de Xibalba discutido o que devem fazer.
"Vamos sacrificá-los amanhã, deixá-los morrer rapidamente, rapidamente, para que possamos ter as suas artes de jogar para uso em jogar", disse o Lordes de Xibalba uns aos outros.
Pois bem, a sua gordura-pinho varas eram redondas e foram chamados zaquitoc, que é o pinheiro de Xibalba. Sua gordura-pinho varas foram apontadas e arquivadas e eram tão brilhante como ossos, o pinheiro de Xibalba foi muito duro.
Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú entrou na Câmara dos Gloom. Há que foi dada a sua gordura-pinho sticks, um único iluminado stick que Hun-Camé e Vucub-Camé enviou-lhes, em conjunto com um cigarro aceso para cada um deles, que os senhores tinham enviado. Eles foram para lhes dar a Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú.
Encontraram-los crouching na escuridão, quando chegaram os porteiros com a gordura-pinho paus e os charutos. Como eles entraram, o pinheiro sticks iluminado o local brightly.
"Cada um de vocês luz seu pinheiro paus e seus charutos; vêm e trazê-los de volta ao amanhecer, você não deve queimar-se, mas você deve devolvê-los todo; é isso que os senhores nos disseram para dizer." Então eles disseram. E então eles foram derrotados. Eles queimaram-se os pinheiros varas, e que também terminou a charutos, que tinha sido dado a eles.
Havia muitas punições em Xibalba; os castigos eram de vários tipos.
A primeira foi a Casa de Gloom, Quequma-ha, em que havia apenas escuridão.
A segunda foi Xuxulim-ha, a casa onde todos tremiam, em que foi muito frio. Um frio, o vento soprou insuportável dentro.
A terceira foi a Câmara dos Jaguares, Balami-ha, que foi chamado, em que houve nada, mas que stalked sobre jaguares, saltou redor, roared, e tornou divertido. As onças foram fechou-se na casa.
Zotzi-há, a Câmara dos Morcegos, o quarto lugar de castigo foi chamado. Dentro desta casa havia nada mas morcegos que squeaked e chorei e voou ao redor e ao redor. Os morcegos foram fechados e em não poderia sair.
A quinta foi chamada Chayim-há, a Câmara dos Facas, em que houve apenas afiados, apontou facas, silencioso ou ralar uns contra os outros na casa.
Havia muitos lugares de tortura em Xibalba, mas Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú não inseri-los. Nós só mencionar os nomes destas casas de punição.
Quando Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú vieram antes Hun-Camé e Vucub-Camé, disseram: "Onde estão meus charutos? Onde estão meus paus de gordura pinheiros que eu dei-lhe a noite passada?"
"Eles são todos ido, Senhor"
"Pois bem. Hoje será o fim de seus dias. Agora você deve morrer. Você será destruído, vamos quebrar você em pedaços e seus rostos aqui vai ficar escondido. Você deve ser sacrificado", disse Hun-Camé e Vucub-Camé .
Eles sacrificaram-las imediatamente, e enterrou-los no Pucbal-Chah, como era chamado. Antes de enterrar-los, eles cortar a cabeça de Hun-Hunahpú e enterrou o irmão mais velho, juntamente com o irmão mais novo.
"Tome a cabeça e colocá-la no que árvore, que é plantada na estrada", disse Hun-Camé e Vucub-Camé. E que colocou a cabeça na árvore, a árvore de imediato, o que nunca tinha dado frutos antes da cabeça de Hun-Hunahpú foi colocado entre os seus ramos, foi coberto com frutas. E esta calabash árvore, que é dito, é o que chamamos agora a cabeça de Hun-Hunahpú.
Hun-Camé e Vucub-Camé olhou nos espanto, o fruto na árvore. A rodada foi fruto em toda parte, mas eles não reconhecem a cabeça de Hun-Hunahpú; era exatamente como as outras frutas do calabash árvore. Por isso, pareceu a todos os povos da Xibalba quando eles chegaram a olhar para ela.
De acordo com o seu julgamento, a árvore foi milagroso, devido ao que tinha ocorrido instantaneamente quando colocar Hun-Hunahpú a cabeça entre os seus ramos. E os Lordes de Xibalba disse:
"Que ninguém chegou a captar esta fruta. Que ninguém entrar e sentar ao abrigo desta árvore!" Disseram, e assim os Lordes de Xibalba resolvidas para manter todo mundo de distância.
O chefe da Hun-Hunahpú não aparecer novamente, porque ele tinha se tornado um único e mesmo como o fruto da árvore cabaça. No entanto, uma menina ouviu a maravilhosa história. Agora vamos dizer acerca da sua chegada.
Capítulo 3
Esta é a história de uma solteira, a filha de um lorde chamado Cuchumaquic.
A solteira, então, filha de um lorde ouvi esta história. O nome do pai e que foi Cuchumaquic do solteira era Xquic. Quando ela ouviu a história do fruto da árvore que seu pai disse, ela estava espantado ao ouvir isso.
"Por que não posso ir para ver esta árvore que dizer sobre?" A garota exclamou. "Seguramente que o fruto do que eu ouvi dizer deve ser muito boa." Finalmente ela foi sozinho e chegou ao pé da árvore que foi plantada no Pucbal-Chah.
"Ah!" Ela exclama. "O fruto é este que esta árvore ursos? Não seria maravilhoso para ver como ele está coberto com frutas? Imperdível eu morrer, eu devem ser perdidos, se eu pegar uma desta fruta?" Disse a solteira.
Em seguida, o crânio, que esteve entre os ramos da árvore falou-se e disse: "O que é que você deseja? Aqueles ronda objetos que abrangem os ramos das árvores não são nada, mas crânios". Assim falou o chefe da Hun-Hunahpú dirigindo-se ao solteira. "Vocês, por, eles querem?" Ele acrescentou.
"Sim, quero que eles", a primeira resposta.
"Muito bem", disse o crânio. "Estique sua mão direita up
"Muito bem", disse a solteira, e com a sua mão direita, em direção atingiu o crânio.
Nesse instante o crânio deixar algumas gotas de spittle cair directamente na solteira da palma. Ela olhou rapidamente e atentamente na palma de sua mão, mas o spittle do crânio não estava lá.
"Na minha saliva e spittle Dei-lhe o meu descendentes", disse a voz na árvore. "Agora a minha cabeça não tem nada mais nada sobre ela, é senão um crânio sem carne. Então, são os chefes dos grandes príncipes, a carne é tudo o que lhes dá um melhor aparência. E quando eles morrem, os homens estão assustados por sua Ossos. Assim, também, é a natureza dos filhos, que são como saliva e spittle, eles podem ser filhos de um lorde, de um sábio, ou de um orador. Eles não perdem sua substância quando vão, mas eles Legar-la; da imagem do senhor, do sábio, ou do orador não desaparece, não é perdida, mas ele deixa para as filhas e aos filhos que ele begets. Eu tenho feito o mesmo com você. Vá-se, então, à superfície da terra, para que você não pode morrer. Acredite em minhas palavras de que será assim ", disse o chefe da Hun-Hunahpú e de Vucub-Hunahpú.
E tudo o que eles fizeram juntos foi por ordem do Huracán, Chipi-Caculhá, e Raxa-Caculhá.
Depois de tudo o que precede falar, a solteira devolvidos diretamente para sua casa, depois de ter concebido imediatamente os filhos em seu ventre por força da spittle só. E assim Hunahpú e Xbalanqué foram teve.
E assim a menina regressaram, e seis meses depois tinha passado, o seu pai, que era chamado Cuchumaquic, notamos sua condição. De uma vez o segredo da solteira foi descoberto por seu pai quando ele observou que ela estava grávida.
Em seguida, os senhores, Hun-Camé e Vucub-Camé, realizada município com Cuchumaquic.
"Minha filha está grávida, Excelentíssimos Senhores, ela foi disgraced", exclamou Cuchumaquic quando ele apareceu antes da senhores.
"Muito bem", disse. "Command-la a dizer a verdade, e se ela se recusar a falar, castigá-la; que ela ser tomadas longe daqui e seu sacrifício".
"Muito bem, Honrosa Lords", ele respondeu. Em seguida, ele questionou sua filha:
"Quem são as crianças que se procede, a minha filha," E ela respondeu: "Não tenho qualquer criança, o meu pai, porque eu ainda não conhecido de um jovem".
"Muito bem", ele respondeu. "Vocês são realmente um whore. Leve seu sacrifício e ela, Ahpop Achih; trazer-me seu coração em uma cabaça e devolvê-lo muito dia antes da senhores", disse ele aos dois mochos.
Os quatro mensageiros tomou a cabaça e definiu que transportam a garotinha nos seus braços e tendo também a faca de flint com que sacrifício para ela.
E ela disse-lhes: "Não pode ser que você vai me matar, oh, mensageiros, porque o que eu tivesse em meu ventre não é vergonha, mas foi gerado! Quando fui para maravilhar com a cabeça de Hun-Hunahpú que estava em Pucbal - Chah. Assim, então, você não deve sacrificar-me, oh, mensageiros! " Disse a menina, dirigindo-se-lhes.
"Eo que é que colocamos no lugar do seu coração? Seu pai disse-nos: 'Traga o coração, antes de retornar a senhores, fazer o seu dever, todos trabalhando juntos, trazê-la no cabaça rapidamente e colocar o coração no fundo do Cabaça. " Por, ele não fala a nós assim? Que é que colocamos na cabaça? Desejamos também, que você não deve morrer ", disse o mensageiros.
"Muito bem, mas o meu coração não pertence a eles. Nem é a sua casa aqui, nem deve permitir-lhes que obriguem a matar os homens. Posteriormente, em verdade, os verdadeiros criminosos será a sua misericórdia e l irá superar Hun-Camé E Vucub-Camé. Portanto, em seguida,, o sangue e só o sangue será deles e será dado a eles. Nem o meu coração deve ser queimado antes deles. Reúna o produto desta árvore ", disse a solteira.
O vermelho manante diante seiva da árvore caiu na cabaça e com eles fez uma bola que glistened e tomou a forma de um coração. A árvore deu diante seiva semelhante ao sangue, com o aparecimento de sangue real. Depois, o sangue, ou seja, a seiva da árvore vermelha, coágulo, e formaram uma muito brilhante revestimento interior da cabaça, como coágulo sanguíneo; entretanto, a árvore glowed no trabalho da solteira. Era chamado de "vermelho árvore de cochonilha, mas''[desde então] que tomou o nome de Blood Tree porque sua seiva é chamado de sangue.
"Há na terra que deve ser amado e você terá tudo o que pertence a você", disse a solteira aos mochos.
"Muito bem, menina. Vamos lá ir, que vão até a servi-lo; você, continuará em seu caminho, enquanto vamos apresentar a seiva, em vez de seu coração, para a senhores", disse o mensageiros.
Quando eles chegaram, na presença dos senhores, todos estavam esperando.
"Você já acabou?" Perguntou Hun-Camé.
"Tudo está acabado, meus senhores. Aqui no fundo da cabaça é o coração."
"Muito bem. Vamos ver", exclamou Hun-Camé. E agarra-o com seus dedos ele se levantou, o shell e quebrou o sangue fluiu brilhante na cor vermelha.
"Mexa-se do fogo e colocá-la sobre os carvões", disse Hun-Camé.
Logo que jogou-se sobre o fogo, os homens de Xibalba começou a capturar e aproxima-la, eles encontraram a fragrância do coração muito doce.
E como eles sáb profunda no pensamento, o mochos, a solteira's públicos, à esquerda, e voou como um bando de aves de abismo em direção à terra, e os quatro se tornaram seus servos.
Neste modo, os Lordes de Xibalba foram derrotados. Todos foram enganadas pela solteira.
Capítulo 4
Pois bem, Hunbatz e Hunchouén estavam com suas mães quando a mulher chamou Xquic chegou.
Quando a mulher Xquic veio antes, a mãe de Hunbatz e Hunchouén, ela carregou a sua filhos no seu ventre e não era muito antes Hunahpú e Xbalanqué, como eram chamados, foram para nascer.
Quando a mulher chegou à velha dama, ela disse-lhe: "Eu vim, mãe, e eu sou sua filha-de-lei e sua filha, mãe." Ela disse isto quando ela entrou na casa da avó.
"Onde você vem? Onde estão os meus filhos? Será que eles, por, não morrem em Xibalba? Não lhe ver estes dois que ficam, seus descendentes e de sangue, e são chamados Hunbatz e Hunchouén? Vá por aqui! Get out! " A velha senhora gritava a menina.
"No entanto, é verdade que sou sua filha-de-lei; tenho sido por muito tempo. Pertenço a Hun-Hunahpú. Vivem em que eu transportar, Hun-Hunahpú e Vucub-Hunahpú não estão mortos; eles Voltará a mostrar-se claramente, a minha mãe-in-law. E você deve logo ver sua imagem na qual me trazer para você ", ela disse à anciã.
Então Hunbatz e Hunchouén ficou indignado. Eles não fez nada, mas jogar a flauta e cantar, pintura, escultura e durante todo o dia e foram o consolo da anciã.
Então a anciã disse:
"Não quero que você seja minha filha-de-lei, uma vez que você tenha em seu ventre é fruto de sua desgraça. Além disso, você é um impostor; filhos meus, de quem se fala já estão mortos."
Atualmente a avó acrescentou: "Este, que vos digo é a verdade, mas bem, é tudo bem, você é minha filha-de-lei, de acordo com o que tenho ouvido. Vá, então, trazer o alimento para quem Devem ser alimentados. Ir e reunir uma grande rede [cheia de milho] e voltar de uma vez, desde que está a minha filha-de-lei, de acordo com o que eu ouvi ", ela disse à menina.
"Muito bem", a menina respondeu, e ela passou de uma só vez ao cornfield que Hunbatz e Hunchouén tinha plantado. Eles tinham aberto o caminho e ele tomou a menina e assim chegou à cornfield; mas ela encontrou apenas um pé de milho; não houve dois ou três, e quando viu que não havia apenas um caule com uma orelha nele, o Menina ficou muito ansiosos.
"Ah, pecador que sou, me infeliz! Onde devo ir para obter uma rede completa de milho como ela disse-me que fazer?" Ela exclamou. Imediatamente ela começou a mendigar Chahal para a comida que ela tinha de chegar e deve levar de volta.
"Xtoh, Xcanil, Xcacau, vós que cozinhar o milho; e você, Chahal, guardiã dos alimentos de Hunbatz e Hunchouén!" Disse a garota. E, em seguida, ela aproveitou a barbas, o vermelho seda das espigas de milho e afastou-las sem escolher a orelha. Então ela dispostos a seda na net como espigas de milho e as grandes líquido foi totalmente preenchido.
A menina devolvidos imediatamente; os animais do campo passou ao longo transportando o líquido, e quando eles chegaram, eles foram para colocar a carga em um canto da casa, como se ela poderia ter procedido ela. A anciã, veio e quando viu o milho na grande rede ela exclamou:
"Sempre que você trouxe tudo isto a partir de milho? Você, por, tomar todas as milho no nosso campo e levá-la em todos? Vou ir de uma vez para ver", disse a velha mulher, e ela definidos no caminho para A cornfield. Mas a um caule do milho ainda estava de pé, e viu também quando o líquido tinha sido ao pé do caule. A anciã rapidamente retornou à sua casa e disse à menina:
"Isto é prova suficiente de que está realmente a minha filha-de-lei. Vou agora ver os seus pequeninos, aqueles que exercem e que também estão a ser soothsayers", ela disse à menina.
PECULIARIDADES M A I A S
Os maias tem uma peculiaridade, eles não procuravam explicar tanto o universo. porém, eles usavam para fazer cálculos e outras coisas. portanto os maias tem seus deuses representando astros, etc. porém não conseguimos esses dados, ao invés, conseguimos interessantes dados, apresentados a seguir:
A MATEMÁTICA DOS MAIAS
Os Maias foram os inventores do conceito de abstração matemática.
Criaram um número equivalente ao zero e nossos calendários são baseados no calendário dos Maias.
Com sua aritmética, os Maias faziam cálculos astronômicos de notável exatidão. Conheciam os movimentos do Sol, da Lua, de Vênus e provavelmente de outros astros.
Criaram também um sistema de numeração de base 20 simbolizado por pontos e barras. Os astrônomos Maias determinaram o ano solar de 365 com o ano bissexto a cada 4 anos. Através de dois calendários sobrepostos (o sagrado com 260 dias e o laico com 365 dias ) criaram um calendário circular que situava os acontecimentos em ordem cronológica.
Dentre suas construções de pedra destaca-se o templo de Kukulkan (no México) que foi usado como observatório astronômico. As quatro faces do templo estão voltadas para os pontos cardeais e representam as estações do ano. Nos dias 21 de março e 23 de setembro, quando o dia tem exatamente a mesma duração da noite, o sol (que incide às 17 h e 30 min sobre o templo em forma de pirâmide) projeta uma sombra nos degraus que forma a imagem de Kukulkan, o deus da serpente emplumada.
Reeditado por blogdovicente
Os maias tem uma peculiaridade, eles não procuravam explicar tanto o universo. porém, eles usavam para fazer cálculos e outras coisas. portanto os maias tem seus deuses representando astros, etc. porém não conseguimos esses dados, ao invés, conseguimos interessantes dados, apresentados a seguir:
A MATEMÁTICA DOS MAIAS
Os Maias foram os inventores do conceito de abstração matemática.
Criaram um número equivalente ao zero e nossos calendários são baseados no calendário dos Maias.
Com sua aritmética, os Maias faziam cálculos astronômicos de notável exatidão. Conheciam os movimentos do Sol, da Lua, de Vênus e provavelmente de outros astros.
Criaram também um sistema de numeração de base 20 simbolizado por pontos e barras. Os astrônomos Maias determinaram o ano solar de 365 com o ano bissexto a cada 4 anos. Através de dois calendários sobrepostos (o sagrado com 260 dias e o laico com 365 dias ) criaram um calendário circular que situava os acontecimentos em ordem cronológica.
Dentre suas construções de pedra destaca-se o templo de Kukulkan (no México) que foi usado como observatório astronômico. As quatro faces do templo estão voltadas para os pontos cardeais e representam as estações do ano. Nos dias 21 de março e 23 de setembro, quando o dia tem exatamente a mesma duração da noite, o sol (que incide às 17 h e 30 min sobre o templo em forma de pirâmide) projeta uma sombra nos degraus que forma a imagem de Kukulkan, o deus da serpente emplumada.
Reeditado por blogdovicente
Fontes: Revista da conspirações e outras resenhas da internet.
A Versão do POPOL VUH traduzida automaticamente de outra tradução do inglês, apresenta diversas inconsistências linguísticas, porém serve para se ter uma idéias da qualidade linguística e literária do povo maia. Já que objetivo não é aprofundar na filosofia e cosmogênese se maia.
A Versão do POPOL VUH traduzida automaticamente de outra tradução do inglês, apresenta diversas inconsistências linguísticas, porém serve para se ter uma idéias da qualidade linguística e literária do povo maia. Já que objetivo não é aprofundar na filosofia e cosmogênese se maia.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
ideiaquilvicenda respeita a opinião de todos, considerando os princípios éticos civilizatórios de boa convivência vigentes.
Caso o leitor apoie as opiniões manifestadas neste post e queira incentivar o Blog contribuindo financeiramente com sua manutenção, entre em contato pelo e-mail ideiaquilvicenda@gmail.com